حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِکُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ وَ دَوَاءُ الذُّنُوبِ الِاسْتِغْفَارُ.
IsnādM'a rapporté Muhammad b. al-Ḥasan, disant : m'a rapporté Muhammad b. al-Ḥasan al-Ṣaffār, d'après al-ʿAbbās b. Maʿrūf, d'après al-Nawfalī, d'après al-Sakūnī, d'après Abū ʿAbdillāh (Jaʿfar al-Ṣādiq), d'après son père, d'après ses pères (que la paix soit sur eux)
Il a dit : « Le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse, lui et sa famille) a dit : “Pour toute maladie il y a un remède, et le remède des péchés est la demande de pardon (al-istighfār).” »
أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عِیسَی بْنِ هِشَامٍ عَنْ سَلَّامٍ الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ مِائَهَ مَرَّهٍ حِینَ یَنَامُ بَاتَ وَ قَدْ تَحَاتَّتِ الذُّنُوبُ کُلُّهَا عَنْهُ کَمَا تَتَحَاتُّ الْوَرَقُ مِنَ الشَّجَرِ وَ یُصْبِحُ وَ لَیْسَ عَلَیْهِ ذَنْبٌ.
IsnādMon père (que Dieu lui fasse miséricorde) a dit : m'a rapporté Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après al-Ḥusayn ibn ʿAlī, d'après ʿĪsā ibn Hishām, d'après Sallām al-Ḥannāṭ, d'après Abī ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Quiconque demande pardon à Dieu cent fois au moment où il s'endort, il passera la nuit alors que tous les péchés se sont détachés de lui comme les feuilles se détachent de l'arbre, et il se lèvera le matin sans qu'aucun péché ne pèse sur lui.
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ نُوحٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَهَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَقُولُ مُقَامِی فِیکُمْ وَ الِاسْتِغْفَارُ لَکُمْ حِصْنٌ حَصِینٌ مِنَ الْعَذَابِ فَمَضَی أَکْثَرُ الْحِصْنَیْنِ وَ بَقِیَ الِاسْتِغْفَارُ فَأَکْثِرُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ مَمْحَاهٌ لِلذُّنُوبِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ ما کانَ اللَّهُ لِیُعَذِّبَهُمْ وَ أَنْتَ فِیهِمْ وَ ما کانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَ هُمْ یَسْتَغْفِرُونَ
IsnādMuhammad ibn ʿAlī Mājīlawayh m'a rapporté, qui dit : Muhammad ibn Yaḥyā m'a rapporté, d'après Muḥammad ibn Aḥmad, d'après Mūsā ibn Jaʿfar, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Nūḥ, d'après Ṣāliḥ ibn ʿUqbah, d'après ʿAbd Allāh ibn Muḥammad al-Juʿfī, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْهَیْثَمِ بْنِ أَبِی مَسْرُوقٍ النَّهْدِیِّ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ سَهْلٍ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی جَعْفَرٍ ع عَلِّمْنِی شَیْئاً إِذَا أَنَا قُلْتُهُ کُنْتُ مَعَکُمْ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَهِ قَالَ فَکَتَبَ بِخَطٍّ أَعْرِفُهُ أَکْثِرْ مِنْ تِلَاوَهِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ وَ رَطِّبْ شَفَتَیْکَ بِالاسْتِغْفَارِ.
IsnādMon père (que Dieu lui fasse miséricorde) a dit : m'a rapporté Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après al-Haytham ibn Abī Masrūq al-Nahdī, d'après Ismāʿīl ibn Sahl qui a dit :
J'écrivis à Abū Jaʿfar (l'Imam al-Bāqir, que la paix soit sur lui) : « Apprends-moi une chose telle que, lorsque je la prononce, je sois avec vous en ce monde et dans l'Au-delà. » Il m'écrivit d'une écriture que je reconnaissais : « Multiplie la récitation de 'Innā anzalnāh' (Sourate al-Qadr) et humecte tes lèvres par la demande de pardon (al-istighfār). »
أَبِی ره عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَهَ بْنِ صَدَقَهَ عَنْ جَعْفَرٍ الصَّادِقِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص طُوبَی لِمَنْ وَجَدَ فِی صَحِیفَتِهِ یَوْمَ الْقِیَامَهِ تَحْتَ کُلِّ ذَنْبٍ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ.
IsnādMon père (que Dieu lui accorde Sa miséricorde) d'après ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar, d'après Hārūn ibn Muslim, d'après Masʿadah ibn Ṣadaqah, d'après Jaʿfar al-Ṣādiq, d'après son père, d'après ses pères (que la paix soit sur eux)
Il a dit : Le Messager de Dieu (que la bénédiction et la paix soient sur lui) a dit : « Béatitude à celui qui trouvera dans son livre (le registre de ses œuvres), le Jour de la Résurrection, sous chaque péché : "Je demande pardon à Dieu" (Astaghfiru Llāh). »