أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنِ اغْتَابَ مُؤْمِناً غَازِیاً وَ آذَاهُ أَوْ خَلَفَهُ فِی أَهْلِهِ بِسُوءٍ نُصِبَ لَهُ یَوْمَ الْقِیَامَهِ وَ یَسْتَغْرِقُ حَسَنَاتِهِ ثُمَّ یُرْکَسُ فِی النَّارِ رَکْساً إِذَا کَانَ الْغَازِی فِی طَاعَهِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.
IsnādMon père (que Dieu lui accorde Sa miséricorde) a dit : m’a rapporté Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d’après Ibrāhīm ibn Hāshim, d’après al-Nawfalī, d’après al-Sakūnī, d’après Jaʿfar ibn Muḥammad (que la paix soit sur lui)
Il a dit : l’Envoyé de Dieu (que Dieu répande sur lui la paix et la bénédiction) a dit : « Quiconque médit d’un croyant qui combat pour la foi, lui cause du tort, ou lui fait du mal auprès de sa famille en son absence, on dressera contre lui au Jour de la Résurrection [quelqu’un ou quelque chose qui accaparera ses bonnes actions], puis il sera précipité dans le Feu, précipité durement, lorsque le combattant se trouve dans l’obéissance de Dieu – Puissant et Majestueux –. »

