أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی عَنْ عَبَّاسٍ مَوْلَی الرِّضَا عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: مَنْ قَالَ حِینَ یَسْمَعُ أَذَانَ الصُّبْحِ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِإِقْبَالِ نَهَارِکَ وَ إِدْبَارِ لَیْلِکَ وَ حُضُورِ صَلَوَاتِکَ وَ أَصْوَاتِ دُعَاتِکَ وَ تَسْبِیحِ مَلَائِکَتِکَ أَنْ تَتُوبَ عَلَیَ إِنَّکَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِیمُ وَ مِثْلَ ذَلِکَ إِذَا سَمِعَ أَذَانَ الْمَغْرِبِ ثُمَّ مَاتَ مِنْ یَوْمِهِ أَوْ لَیْلَتِهِ کَانَ تَائِباً.
IsnādMon père (que Dieu soit satisfait de lui) a dit : m'a rapporté Saʿd ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : m'a rapporté Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après ʿAbbās, client (mawlā) d'al-Riḍā, d'après Abū al-Ḥasan (l'Imam ʿAlī al-Riḍā), que la paix soit sur lui.
Quiconque dit, lorsqu'il entend l'appel à la prière (adhān) de l'aube (ṣubḥ) : « Ô Dieu, je Te demande, par l'arrivée de Ton jour, le départ de Ta nuit, la présence de Tes prières, les voix de Tes appelants et la glorification de Tes anges, d'accueillir mon repentir. Car c'est Toi, le Très-Accueillant au repentir, le Miséricordieux. », et de même lorsqu'il entend l'appel à la prière du couchant (maghrib), puis meurt ce jour-là ou cette nuit-là, il meurt en état de repentir (tā'iban).

