وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ بَکْرِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَا یَقْدِرُ أَحَدٌ قَدْرَهُ فَکَمَا لَا یَقْدِرُ أَحَدٌ قَدْرَهُ کَذَلِکَ لَا یَقْدِرُ أَحَدٌ قَدْرَ نَبِیِّهِ ص فَکَذَلِکَ لَا یَقْدِرُ أَحَدٌ قَدْرَ الْمُؤْمِنِ إِنَّهُ لَیَلْقَی أَخَاهُ فَیُصَافِحُهُ فَیَنْظُرُ اللَّهُ إِلَیْهِمَا وَ الذُّنُوبُ تَحَاتُّ عَنْ وُجُوهِهِمَا حَتَّی یَتَفَرَّقَا کَمَا تَحُطُّ الرِّیحُ الشَّدِیدَهُ الْوَرَقَ عَنِ الشَّجَرِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission, d'après Bakr ibn Isḥāq ibn ʿAmmār, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui) — qui a dit :
Certes, nul ne peut mesurer Dieu à sa juste mesure. De même que nul ne peut Le mesurer à Sa juste mesure, de même nul ne peut mesurer Son Prophète (que la prière de Dieu soit sur lui et sa paix) à sa juste mesure, et de même nul ne peut mesurer le croyant (mu’min) à sa juste mesure. Lorsqu'un croyant rencontre son frère [en religion] et lui serre la main, Dieu les regarde tandis que les péchés tombent de leurs visages jusqu'à ce qu'ils se séparent, comme le vent violent fait tomber les feuilles des arbres.

