حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ بَشِیرٍ عَنِ الْمَسْعُودِیِّ قَالَ قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع مَنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ وَ أُمِرَتْ جَوَارِحُهُ أَنْ تَسْتُرَ عَلَیْهِ وَ بِقَاعُ الْأَرْضِ أَنْ تَکْتُمَ عَلَیْهِ وَ أُنْسِیَتِ الْحَفَظَهُ مَا کَانَتْ تَکْتُبُ عَلَیْهِ.
IsnādM'ont rapporté Muhammad b. al-Ḥasan, d'après Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ṣaffār, d'après Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Abī al-Khaṭṭāb, d'après ʿAlī b. Asbāṭ, d'après Yaḥyā b. Bashīr, d'après al-Masʿūdī, qui a dit :
Le Commandeur des croyants (ʿ) a dit : « Quiconque se repent, Dieu accepte son repentir ; il est ordonné à ses membres (de son corps) de dissimuler (ses péchés), aux parcelles de la terre de les taire, et il est fait oublier aux anges gardiens ce qu'ils écrivaient contre lui. »
أَبِی ره عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ سَلَمَهَ بَیَّاعِ السَّابِرِیِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ تَابَ فِی سَنَهٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ السَّنَهَ لَکَثِیرَهٌ ثُمَّ قَالَ مَنْ تَابَ فِی شَهْرٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ الشَّهْرَ لَکَثِیرٌ ثُمَّ قَالَ مَنْ تَابَ فِی یَوْمِهِ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ یَوْماً لَکَثِیرٌ ثُمَّ قَالَ مَنْ تَابَ إِذَا بَلَغَتْ نَفْسُهُ هَذِهِ یَعْنِی حَلْقَهُ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ.
IsnādMon père (rahimahu Allah) d'après Saʿd ibn ʿAbd Allāh d'après Yaʿqūb ibn Yazīd d'après Muḥammad ibn Abī ʿUmayr d'après Salama Bayyāʿ al-Sābirī d'après un homme d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse, lui et sa Famille) a dit : “Celui qui se repent en une année, Dieu agrée son repentir.” Puis il dit : “Certes, l'année est longue.” Puis il dit : “Celui qui se repent en un mois, Dieu agrée son repentir.” Puis il dit : “Certes, le mois est long.” Puis il dit : “Celui qui se repent en son jour, Dieu agrée son repentir.” Puis il dit : “Certes, un jour est long.” Puis il dit : “Celui qui se repent quand son âme atteint ici — c'est-à-dire sa gorge [au moment de l'agonie] — Dieu agrée son repentir.” »
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فُضُولًا مِنْ رِزْقِهِ یَنْحَلُهُ مَنْ یَشَاءُ مِنْ خَلْقِهِ وَ اللَّهُ بَاسِطٌ یَدَیْهِ عِنْدَ کُلِّ فَجْرٍ لِمُذْنِبِ اللَّیْلِ هَلْ یَتُوبُ فَیَغْفِرَ لَهُ وَ یَبْسُطُ یَدَیْهِ عِنْدَ مَغِیبِ الشَّمْسِ لِمُذْنِبِ النَّهَارِ هَلْ یَتُوبُ فَیَغْفِرَ لَهُ.
IsnādMuhammad b. ʿAlī Mājīlawayh m’a rapporté, d’après ʿAlī b. Ibrāhīm b. Hāshim, d’après son père, d’après al-Nawfalī, d’après al-Sukūnī, d’après Jaʿfar b. Muḥammad al-Ṣādiq (que la paix soit sur lui), d’après son père, d’après ses pères (que la paix soit sur eux)
Il a dit : Le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse, lui et sa Famille, et leur accorde la paix) a dit : « Certes, Dieu — Puissant et Majestueux — dispose de surplus de Sa subsistance qu’Il accorde en don à qui Il veut parmi Ses créatures. Dieu déploie Ses deux mains à chaque aurore pour le pécheur de la nuit : “Ne se repentira-t-il pas afin que Je lui pardonne ?” Et Il déploie Ses deux mains au coucher du soleil pour le pécheur du jour : “Ne se repentira-t-il pas afin que Je lui pardonne ?” »