أَبِی ره عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السِّنْدِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَهَ عَنْ سَعْدِ بْنِ ظَرِیفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَهَ قَالَ قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَیَهُمُّ بِعَذَابِ أَهْلِ الْأَرْضِ جَمِیعاً حَتَّی لَا یُحَاشِیَ مِنْهُمْ أَحَداً إِذَا عَمِلُوا بِالْمَعَاصِی وَ اجْتَرَحُوا السَّیِّئَاتِ فَإِذَا نَظَرَ إِلَی الشِّیبِ نَاقِلِی أَقْدَامِهِمْ إِلَی الصَّلَاهِ وَ الْوِلْدَانِ یَتَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ رَحِمَهُمْ فَأَخَّرَ ذَلِکَ عَنْهُمْ.
IsnādD'après mon père (que Dieu l'agrée), d'après Aḥmad b. Idrīs, d'après Muḥammad b. Aḥmad, d'après Muḥammad b. al-Sindī, d'après ʿAlī b. al-Ḥakam, d'après Sayf b. ʿAmīra, d'après Saʿd b. Ẓarīf, d'après al-Aṣbagh b. Nubāta, qui dit :
Le Commandeur des croyants (ʿAlī, sur lui la paix) a dit : « Certes, Dieu — Puissant et Majestueux — a l’intention de châtier tous les habitants de la terre, sans en excepter personne, lorsqu’ils commettent des actes de désobéissance et perpètrent des mauvaises actions. Mais lorsqu’Il regarde les vieillards (shīb) qui traînent leurs pas vers la prière (ṣalāh) et les enfants (wildān) qui apprennent le Coran, Il a pitié d’eux et repousse ce châtiment loin d’eux. »

