أما حَقُّ أُمِّكَ، فَأَنْ تَعْلَمَ أَنَّهَا حَمَلَتكَ حَيْثُ لا يحتمل أحدٌ أحداَ، وأعْطَتْكَ مِن ثَمْرَةِ قَلبِها ما لا يُعطي أحدٌ أحداَ، ووَقَتْكَ بِجَمِيعِ جَوارحِها، ولَمْ ت وتطعمك، وتعطش وتسقيك، وتعرى وتكسوك، وتضحى وتظلك، وتهجر النوم لأجلك، ووَقَتْكَ الحَرَّ والبَردَ، لتكون لها، فانك لا تُطيق شُكرها إلّا بِعَونِ اللهِ وتَوفيقه.
IsnādAucune chaîne de transmission (isnâd) explicite n'est présente dans le texte arabe fourni. Ce texte est attribué à l'Imam Ali ibn al-Husayn Zayn al-Abidin (عليه السلام) et figure dans la Risâ al-Huqûq (رسالة الحقوق).
Quant au droit de ta mère, c'est que tu saches qu'elle t'a porté là où nul ne porte n, et qu'elle t'a donné du fruit de son cœur ce que nul ne donne à nul autre. Elle t'a protégé de tout son être, de tous ses membres, sans se soucier de souffrir la faim pour te nourrir, la soif pour t'abreuver, le dénuement pour te vêtir, l'exposition au soleil pour te faire de l'ombre. Elle a renoncé au sommeil pour toi, et t'a préservé de la chaleur et du froid, afin que tu sois à elle. Tu es incapable de t'acquitter de sa reconnaissance si ce n'est par le secours d'Allah et Sa grâce.
