ومن خطبة له (عليه السلام) في رسول الله وأهل بيته
Extrait d’un sermon de lui (que la paix soit sur lui) au sujet du Messager d’Allah et des gens de sa Maison.
Chapitre
ومن خطبة له (عليه السلام) في رسول الله وأهل بيته
Extrait d’un sermon de lui (que la paix soit sur lui) au sujet du Messager d’Allah et des gens de sa Maison.
الْحَمْدُ للهِ النَّاشِرِ فِي الْخَلْقِ فَضْلَهُ، وَالْبَاسِطِ فِيهمْ بِالْجُودِ يَدَهُ، نَحْمَدُهُ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ، وَنَسْتَعِينُهُ عَلَى رِعَايَةِ حُقُوقِهِ، وَنَشْهَدُ أَنْ لاَإِلهَ غَيْرُهُ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، أَرْسَلَهُ بِأَمْرِهِ صَادِعاً، وَبِذِكْرِهِ نَاطِقاً، فَأَدَّى أَمِيناً، وَمَضَى رَشِيداً،
Louange à Dieu qui répand Sa faveur parmi les créatures et étend sur elles Sa main par la générosité. Nous Le louons en toutes Ses affaires, et nous implorons Son aide pour observer Ses droits. Nous attestons qu'il n'est de divinité que Lui, et que Muhammad est Son serviteur et Son messager. Il l'a envoyé pour proclamer hautement Son ordre et pour parler au Nom de Son rappel. Il s'est acquitté [de sa mission] en toute fidélité et a quitté [ce monde] en toute droiture.
وَخَلَّفَ فِينَا رايَةَ الْحَقِّ، مَنْ تَقَدَّمَهَا مَرَقَ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا زَهَقَ، وَمَنْ لَزِمَهَا لَحِقَ، دَلِيلُهَا مَكِيثُ الْكَلامِ، بَطِيءُ الْقِيَامِ سَرِيعٌ إِذَا قَامَ، فَإِذَا أَنْتُمْ أَلَنْتُمْ لَهُ رِقَابَكُمْ، وَأَشَرْتُمْ إِلَيْهِ بِأَصَابِعِكُمْ، جَاءَهُ الْمَوْتُ فَذَهَبَ بِهِ، فَلَبِثْتُمْ بَعْدَهُ مَا شَاءَ اللهُ حَتَّى يُطْلِعِ اللهُ لَكُمْ مَنْ يَجْمَعُكُمْ وَيَضُمُّ نَشْرَكُمْ، فَلا تَطْمَعُوا فِي غَيْرِ مُقْبِل، وَلاَ تَيْأَسُوا مِنْ مُدْبِر، فَإِنَّ الْمُدْبِرَ عَسَى أَنْ تَزِلَّ بِهِ إِحْدَى قَائِمَتَيْهِ، وَتَثْبُتَ الاْخْرى، فَتَرْجِعَا حَتَّى تَثْبُتَا جَمِيعاً.
Il a laissé parmi nous l’étendard de la vérité (rāyat al-ḥaqq) : quiconque le devance s’égare, quiconque reste en arrière périt, et quiconque s’y attache le rejoint. Son guide est lent à parler, lent à se lever, mais rapide lorsqu’il se lève. Et lorsque vous aurez incliné vos têtes vers lui et pointé vos doigts dans sa direction, la mort viendra à lui et l’emportera. Vous demeurerez après lui aussi longtemps que Dieu voudra, jusqu’à ce que Dieu suscite pour vous quelqu’un qui vous rassemble et réunisse ce qui est dispersé parmi vous. Ne convoitez donc pas ce qui se détourne, et ne désespérez pas de ce qui fuit, car il se peut que celui qui fuit glisse sur l’une de ses jambes tandis que l’autre reste ferme, et toutes deux reviennent jusqu’à ce qu’elles soient ensemble affermies.
أَلاَ إِنَّ مَثَلَ آلِ مُحَمَّد (صلى الله عليه وآله وسلم)، كَمَثَلِ نُجُومِ السَّماَءِ: إِذَا خَوَى نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ، فَكَأَنَّكُمْ قَدْ تَكَامَلَتْ مِنَ اللهِ فِيكُمُ الصَّنَائِعُ، وَأَتَاكُم مَا كُنْتُمْ تَأْمُلُونَ.
Certes, la similitude de la famille de Muḥammad (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa famille) est comme la similitude des étoiles du ciel : lorsqu'une étoile se couche, une étoile se lève. Il en est ainsi comme si, de la part de Dieu, les faveurs s'étaient pleinement accomplies parmi vous, et que vous était parvenu ce que vous espériez.