٢٨٩. وَقَالَ (عليه السلام): كَانَ لِى فِيمَا مَضَى أَخٌ فِى اللَّهِ وَكَانَ يُعْظِمُهُ فِى عَيْنِى صِغَرُ الدُّنْيَا فِى عَيْنِهِ وَكَانَ خَارِجاً مِنْ سُلْطَانِ بَطْنِهِ فَلَا يَشْتَهِى مَا لَا يَجِدُ وَلَا يُكْثِرُ إِذَا وَجَدَ وَكَانَ أَكْثَرَ دَهْرِهِ صَامِتاً فَإِنْ قَالَ بَذَّ الْقَائِلِينَ وَنَقَعَ غَلِيلَ السَّائِلِينَ وَكَانَ ضَعِيفاً مُسْتَضْعَفاً فَإِنْ جَاءَ الْجِدُّ فَهُوَ لَيْثُ غَابٍ وَصِلُّ وَادٍ.
Et il dit (que la paix soit sur lui) : « J’avais autrefois un frère en Dieu, et le mépris que ce monde avait à ses yeux rendait grand à mes yeux. Il échappait à l’empire de son ventre : il ne convoitait pas ce qu’il ne trouvait pas, et n’en usait pas avec excès quand il le trouvait. La plus grande partie de son temps, il se taisait ; mais s’il parlait, il surpassait les orateurs et apaisait la soif de ceux qui l’interrogeaient. Il était faible et paraissait méprisé ; mais lorsque le sérieux survenait, il était le lion du fourré et le serpent de la vallée. »
لَا يُدْلِى بِحُجَّةٍ حَتَّى يَأْتِيَ قَاضِياً وَكَانَ لَا يَلُومُ أَحَداً عَلَى مَا يَجِدُ الْعُذْرَ فِى مِثْلِهِ حَتَّى يَسْمَعَ اعْتِذَارَهُ وَكَانَ لَا يَشْكُو وَجَعاً إِلَّا عِنْدَ بُرْئِهِ وَكَانَ يَقُولُ مَا يَفْعَلُ وَلَا يَقُولُ مَا لَا يَفْعَلُ وَكَانَ إِذَا غُلِبَ عَلَى الْكَلَامِ لَمْ يُغْلَبْ عَلَى السُّكُوتِ وَكَانَ عَلَى مَا يَسْمَعُ أَحْرَصَ مِنْهُ عَلَى أَنْ يَتَكَلَّمَ وَكَانَ إِذَا بَدَهَهُ أَمْرَانِ يَنْظُرُ أَيُّهُمَا أَقْرَبُ إِلَى الْهَوَى فَيُخَالِفُهُ.
Il n'apportait aucune preuve avant de se présenter devant un juge. Il ne blâmait personne pour ce dont il trouvait une excuse similaire avant d'avoir entendu ses excuses. Il ne se plaignait d'aucune douleur, sauf lorsqu'il en était guéri. Il faisait ce qu'il disait et ne disait pas ce qu'il ne faisait pas. Lorsqu'il était vaincu dans la parole, il ne l'était pas dans le silence. Il était plus avide de ce qu'il entendait que de parler. Lorsque deux affaires se présentaient à l'improviste, il regardait laquelle était la plus proche de la passion (hawā) et la contrariait.
فَعَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْخَلَائِقِ فَالْزَمُوهَا وَتَنَافَسُوا فِيهَا فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِيعُوهَا فَاعْلَمُوا أَنَّ أَخْذَ الْقَلِيلِ خَيْرٌ مِنْ تَرْكِ الْكَثِيرِ.
Attachez-vous donc à ces nobles caractères, persévérez-y et rivalisez en eux. Si vous ne parvenez pas à les accomplir, sachez que prendre (même) un peu vaut mieux que de délaisser beaucoup.