١٣٠. وَقَالَ (عليه السلام) وَقَدْ رَجَعَ مِنْ صِفِّينَ فَأَشْرَفَ عَلَى الْقُبُورِ بِظَاهِرِ الْكُوفَةِ: يَا أَهْلَ الدِّيَارِ الْمُوحِشَةِ وَالْمَحَالِّ الْمُقْفِرَةِ وَالْقُبُورِ الْمُظْلِمَةِ يَا أَهْلَ التُّرْبَةِ يَا أَهْلَ الْغُرْبَةِ يَا أَهْلَ الْوَحْدَةِ يَا أَهْلَ الْوَحْشَةِ أَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ سَابِقٌ وَنَحْنُ لَكُمْ تَبَعٌ لَاحِقٌ أَمَّا الدُّورُ فَقَدْ سُكِنَتْ وَأَمَّا الْأَزْوَاجُ فَقَدْ نُكِحَتْ وَأَمَّا الْأَمْوَالُ فَقَدْ قُسِمَتْ هَذَا خَبَرُ مَا عِنْدَنَا فَمَا خَبَرُ مَا عِنْدَكُمْ
Il a dit — que la paix soit sur lui — alors qu'il revenait de Siffîn et qu'il surplombait les tombes à l'extérieur de Kûfa : « Ô habitants des demeures désolées, des lieux déserts et des tombes obscures ! Ô gens de la poussière ! Ô gens de l'exil ! Ô gens de la solitude ! Ô gens de l'effroi ! Vous êtes pour nous un avant-coureur qui nous précède, et nous sommes pour vous un successeur qui vous suit. Quant aux demeures, elles ont été habitées ; quant aux épouses, elles ont été épousées ; quant aux richesses, elles ont été partagées. Voici la nouvelle de ce qui est chez nous : quelle est donc la nouvelle de ce qui est chez vous ? »

