١٢٦. وَقَالَ (عليه السلام): عَجِبْتُ لِلْبَخِيلِ يَسْتَعْجِلُ الْفَقْرَ الَّذِى مِنْهُ هَرَبَ وَيَفُوتُهُ الْغِنَى الَّذِى إِيَّاهُ طَلَبَ فَيَعِيشُ فِى الدُّنْيَا عَيْشَ الْفُقَرَاءِ وَيُحَاسَبُ فِى الْآخِرَةِ حِسَابَ الْأَغْنِيَاءِ.
Et il (que la paix soit sur lui) a dit : « Je m'étonne de l'avare : il précipite la pauvreté qu'il fuit, et la richesse qu'il recherche lui échappe. Il vit dans ce bas monde de la vie des pauvres, et dans l'Au-delà il sera jugé selon le compte des riches. »
وَعَجِبْتُ لِلْمُتَكَبِّرِ الَّذِى كَانَ بِالْأَمْسِ نُطْفَةً وَيَكُونُ غَداً جِيفَةً وَعَجِبْتُ لِمَنْ شَكَّ فِى اللَّهِ وَهُوَ يَرَى خَلْقَ اللَّهِ وَعَجِبْتُ لِمَنْ نَسِيَ الْمَوْتَ وَهُوَ يَرَى الْمَوْتَى وَعَجِبْتُ لِمَنْ أَنْكَرَ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى وَهُوَ يَرَى النَّشْأَةَ الْأُولَى وَعَجِبْتُ لِعَامِرٍ دَارَ الْفَنَاءِ وَتَارِكٍ دَارَ الْبَقَاءِ.
Je m'étonne de l'orgueilleux qui hier n'était qu'une goutte de sperme et qui demain sera une charogne. Je m'étonne de celui qui doute de Dieu alors qu'il voit la création de Dieu. Je m'étonne de celui qui oublie la mort alors qu'il voit les morts. Je m'étonne de celui qui nie la seconde création (la résurrection) alors qu'il voit la première création. Je m'étonne de celui qui bâtit la demeure de la ruine (le monde d'ici-bas) et délaisse la demeure de la permanence (l'au-delà).