ومن خطبة له (عليه السلام) في الاستسقاء وفيه تنبيه العباد إلى وجوب استغاثة رحمة الله إذا حبس عنهم رحمة المطر
Et parmi ses sermons (que la paix soit sur lui) concernant la demande de pluie (istisqā'), dans lequel il exhorte les serviteurs à implorer obligatoirement la miséricorde de Dieu lorsque la pluie, miséricorde, leur est retenue.
أَلاَ وَإِنَّ الاْرْضَ الَّتِي تَحْمِلُكُم، وَالسَّماءَ الَّتِي تُظِلُّكُمْ، مُطِيعَتَانِ لِرَبِّكُمْ، وَمَا أَصْبَحَتَا تَجُودَانِ لَكُمْ بِبَرَكَتِهِمَا تَوَجُّعاً لَكُمْ، وَلاَ زُلْفَةً إِلَيْكُمْ، وَلاَ لِخَيْر تَرْجُوَانِهِ مِنْكُمْ، وَلكِنْ أُمِرَتَا بِمَنَافِعِكُمْ فَأَطَاعَتَا، وَأُقِيمَتَا عَلَى حُدُودِ مَصَالِحِكُمْ فَقَامَتَا.
Certes, la terre qui vous porte et le ciel qui vous couvre de son ombre sont tous deux obéissants à votre Seigneur. Ils ne vous prodiguent leurs bénédictions ni par compassion pour vous, ni par recherche de rapprochement avec vous, ni dans l'espoir d'aucun bien de votre part. Mais ils ont reçu l'ordre de vous être utiles, et ils ont obéi ; ils ont été établis sur les limites de vos intérêts, et ils s'y sont maintenus.
إِنَّ اللهَ يَبْتَلِي عِبَادَهُ عِنْدَ الاْعْمَالِ السَّيِّئَةِ بِنَقْصِ الَّثمَرَاتِ، وَحَبْسِ الْبَرَكَاتِ، وَإِغْلاَقِ خَزَائِنِ الْخَيْرَاتِ، لِيَتُوبَ تَائِبٌ، وَيُقْلِعَ مُقْلِعٌ، وَيَتَذَكَّرَ مُتَذَكِّرٌ، وَيَزْدَجِرَ مُزْدَجِرٌ. وَقَدْ جَعَلَ اللهُ سُبْحَانَهُ الاسْتِغْفَارَ سَبَباً لِدُرُورِ الرِّزْقِ وَرَحْمَةِ الْخَلْقِ، فَقَالَ: ﴿اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا. يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا. وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا.﴾
Certes, Dieu éprouve Ses serviteurs, lors de leurs mauvaises actions, par la diminution des fruits, la rétention des bénédictions et la fermeture des trésors des biens, afin que celui qui se repent se repente, que celui qui renonce renonce, que celui qui se souvient se souvienne et que celui qui se retient soit retenu. Et Dieu, exalté soit-Il, a fait de l'istighfār (demande de pardon) une cause de l'abondance de la subsistance et de la miséricorde envers les créatures. Il a dit : « Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est Infiniment Pardonneur. Il enverra sur vous du ciel des pluies abondantes. Il vous accordera des richesses et des enfants, Il vous donnera des jardins et Il vous donnera des rivières. » (Coran 71:10-12)
فَرَحِمَ اللهُ امْرَأً اسْتَقْبَلَ تَوْبَتَهُ، وَاسْتَقَالَ خَطِيئَتَهُ، وَبَادَرَ مَنِيَّتَهُ!
Que Dieu fasse miséricorde à l'homme qui accueille son repentir, demande la rémission de sa faute et se hâte [d'agir] avant sa mort !
اللَّهُمَّ إِنَّا خَرَجْنَا إِلَيْكَ مِنْ تَحْتِ الاْسْتَارِ وَالاْكْنَانِ، وَبَعْدَ عَجِيجِ الْبَهَائِمِ وَالْوِلْدَانِ، رَاغِبِينَ فِي رَحْمَتِكَ، وَرَاجِينَ فَضْلَ نِعْمَتِكَ، وَخَائِفِينَ مِنْ عَذَابِكَ وَنِقْمَتِكَ.
Ô Dieu, nous sommes sortis vers Toi de derrière les voiles et les abris, et après les clameurs des bêtes et des enfants, désireux de Ta miséricorde, espérant la faveur de Ta grâce, et craignant Ton châtiment et Ta vengeance.
اللَّهُمَّ فَاسْقِنَا غَيْثَكَ، وَلاَ تَجْعَلْنَا مِنَ الْقَانِطِينَ، وَلاَ تُهْلِكْنَا بِالسِّنِين، وَلاَ تُؤَاخِذْنَا ﴿بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا﴾ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
Ô Dieu ! abreuve-nous donc de Ta pluie, et ne nous rends pas du nombre de ceux qui désespèrent, ne nous anéantis pas par les années de sécheresse, et ne nous châtie pas « pour ce qu'ont commis les insensés parmi nous » (Coran 2:67) — ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.
اللَّهُمَّ إِنَّا خَرَجْنَا إِلَيْكَ نَشْكُو إِلَيْكَ مَا لاَ يَخْفَى عَلَيْكَ، حِينَ أَلْجَأَتْنَا الْمضَايِقُ الْوَعْرَةُ، وَأَجَاءَتْنَا الْمَقَاحِطُ الْـمُجْدِبَةُ، وَأَعْيَتْنَا الْمَطَالِبُ الْمُتَعَسِّرَةُ، وَتَلاَحَمَتْ عَلَيْنَا الْفِتَنُ الْمُسْتَصْعِبَةُ.
Ô Dieu, nous sommes sortis vers Toi, nous Te plaignant de ce qui ne T'est pas caché, lorsque les défilés escarpés nous ont contraints, que les terres arides et désolées nous ont acculés, que les entreprises les plus difficiles nous ont épuisés, et que les épreuves les plus redoutables se sont enchaînées contre nous.
اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ أَلاَّ تَرُدَّنَا خَائِبِينَ، وَلاَ تَقْلِبَنَا وَاجِمِينَ، وَلاَ تُخَاطِبَنَا بِذُنُوبِنَا، وَلاَ تُقَايِسَنَا بِأَعْمَالِنَا.
« Ô Dieu ! Nous Te demandons de ne pas nous renvoyer déçus, de ne pas nous retourner accablés, de ne pas nous adresser la parole au sujet de nos péchés, et de ne pas nous juger à l’aune de nos œuvres. »
اللَّهُمَّ انْشُرْ عَلَيْنَا غَيْثَكَ وَبَرَكَتَكَ، وَرِزْقَكَ وَرَحْمَتَكَ، وَاسْقِنَا سُقْيَا نَافِعَةً مُرْوِيَةً مُعْشِبَةً، تُنْبِتُ بِهَا مَا قَدْ فَاتَ، وَتُحْيِي بِهَا مَا قَدْ مَاتَ، نَافِعَةَ الْحَيَا، كَثِيرَةَ الْـمُجْتَنَى، تُرْوِي بِهَا الْقِيعَانَ، وَتُسِيلُ الْبُطْنَانَ، وَتَسْتَوْرِقُ الاْشْجَارَ، وَتُرْخِصُ الاْسْعَارَ، إِنَّكَ عَلى مَا تَشَاءُ قَدِيرٌ.
Ô Dieu, répands sur nous Ta pluie, Ta bénédiction, Ta subsistance et Ta miséricorde. Abreuve-nous d'une pluie bienfaisante, abondante, qui fait verdir la terre, par laquelle Tu fais repousser ce qui a disparu et Tu fais revivre ce qui est mort, pluie bienfaisante par son humidité, abondante par ses fruits, par laquelle Tu abreuves les plaines, Tu fais couler les vallées, Tu fais fructifier les arbres et Tu rends les denrées accessibles. Certes, Tu es Puissant sur tout ce que Tu veux.