ومن كتاب له (عليه السلام) إلى العمال الذين يطأ الجيش عملهم
Et extrait d'une lettre de lui (que la paix soit sur lui) adressée aux fonctionnaires dont le travail est foulé par l'armée.
Chapitre
ومن كتاب له (عليه السلام) إلى العمال الذين يطأ الجيش عملهم
Et extrait d'une lettre de lui (que la paix soit sur lui) adressée aux fonctionnaires dont le travail est foulé par l'armée.
مِنْ عَبْدِ اللهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مَنْ مَرَّ بِهِ الْجَيْشُ مِنْ جُبَاةِ الْخَرَاجِ وَعُمَّالِ الْبِلَادِ.
De la part du serviteur de Dieu, ʿAlī, Prince des croyants, à quiconque parmi les collecteurs de l’impôt foncier (kharāj) et les gouverneurs des provinces que l’armée croisera.
أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي قَدْ سَيَّرْتُ جُنُوداً هِيَ مَارَّةٌ بِكُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ، وَقَدْ أَوْصَيْتُهُمْ بِمَا يَجِبُ لِلَّهِ عَلَيْهِمْ مِنْ كَفِّ الْأَذَى، وَصَرْفِ الشَّذَا، وَأَنَا أَبْرَأُ إِلَيْكُمْ وَإِلَى ذِمَّتِكُمْ مِنْ مَعَرَّةِ الْجَيْشِ، إِلَّا مِنْ جَوْعَةِ الْمُضْطَرِّ، لَا يَجِدُ عَنْهَا مَذْهَباً إلَى شِبَعِهِ. فَنَكِّلُوا مَنْ تَنَاوَلَ مِنْهُمْ شَيْئاً ظُلْماً عَنْ ظُلْمِهِمْ، وَكُفُّوا أَيْدِيَ سُفَهَائِكُمْ عَنْ مُضَادَّتِهِمْ [مُضَارَّتِهِمْ]، وَالتَّعَرُّضِ لَهُمْ فِيمَا اسْتَثْنَيْنَاهُ مِنْهُمْ.
Ceci dit, j'ai envoyé des troupes qui, si Dieu le veut, passeront par chez vous. Je leur ai recommandé ce que Dieu leur impose : s'abstenir de toute nuisance et écarter tout tort. Et je me désavoue auprès de vous et de votre protection (dhimma) de tout dommage causé par l'armée, sauf de la faim de celui qui est contraint, qui ne trouve aucun moyen d'atteindre sa satiété. Alors, punissez quiconque parmi eux prend injustement quelque chose, afin de le dissuader de son injustice ; et retenez les mains de vos insensés de s'opposer à eux, de leur nuire et de s'en prendre à eux dans ce que nous avons excepté de leur part.
وَأَنَا بَيْنَ أَظْهُرِ الْجَيْشِ، فَارْفَعُوا إِلَيَّ مَظَالِمَكُمْ، وَمَا عَرَاكُمْ مِمَّا يَغْلِبُكُمْ مِنْ أَمْرِهِمْ، وَ[مَا] لَا تُطِيقُونَ دَفْعَهُ إِلَّا بِاللهِ وَبِي،فَأَنَا أُغَيِّرْهُ بِمَعُونَةِ اللهِ، إِنْ شَاءَ اللهُ.
« Et moi, je me tiens au cœur de l’armée. Présentez-moi donc vos injustices et ce qui vous atteint, parmi ce qui, de leur fait, vous submerge et ce que vous ne pouvez repousser que par Dieu et par moi : alors je le changerai avec l’aide de Dieu, si Dieu le veut. »