To ‘Amr ibn al-‘Āṣ
IsnādD'un livre de lui (paix soit sur lui) à 'Amr ibn al-'As
[Contenu principal du hadith]
Chapitre
To Amr ibn al-As
0 / 2 vérifiés · 0%
To ‘Amr ibn al-‘Āṣ
IsnādD'un livre de lui (paix soit sur lui) à 'Amr ibn al-'As
[Contenu principal du hadith]
You have surely made your religion subservient to the worldly seekings of a man whose misguidance is not a concealed affair and whose veil has been torn away. He mars an honourable man with his company and befools those who keep his society. You are following in his footsteps and seeking his favours like the dog that follows the lion looking at his paws and waiting for whatever remnants of his prey fall down to him. In this way, you have ruined your world as well as the next life, although if you had stuck to the right, you would have got what you were after. If Allāh grants me power over you and Ibn Abī Sufyān (Mu‘āwiyah), I shall award you both recompense of what you have done, but if you escape and survive then hereafter there is only evil for you both; and that is an end to the matter.
IsnādCe hadith ne contient pas de isnad clairement identifiable.
Tu as fait de ta religion un appendice de la vie mondaine d'un homme dont l'apparence est trompeuse, dont le voile est déchiré, qui embellit la compagnie des nobles et avilit celle des patients. Tu as suivi ses traces, recherché sa faveur, tel un chien suivant un chasseur, se réfugiant dans ses griffes, attendant ce qui lui sera jeté de la faveur de sa proie. Tu as perdu ta vie ici-bas et dans l'au-delà ! Si tu avais agi avec vérité, tu aurais atteint ce que tu cherchais. Si Allah me permet de vous atteindre, toi et le fils d'Abu Sufyan, je vous rétribuerai pour ce que vous avez fait. Mais si vous échappez et survivez, alors ce qui vous attend sera mauvais. Que la paix soit sur vous.