ومن خطبة له (عليه السلام) ينبّه فيها على فضيلته لقبول قوله وأمره ونهيه
Et parmi ses sermons (que la paix soit sur lui) [extrait du sermon] dans lequel il attire l'attention sur sa vertu (faḍīla) afin que sa parole, son ordre et son interdiction soient acceptés.
وَلَقَدْ عَلِمَ الْمُسْتَحْفَظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّد (صلى الله عليه وآله) أَنِّي لَمْ أَرُدَّ عَلَى الله وَلاَ عَلَى رَسُولِهِ سَاعَةً قَطُّ، وَلَقَدْ وَاسَيْتُهُ بِنَفْسِي فِي الْمَوَاطِنِ الَّتي تَنْكُصُ فِيهَا الاْبْطَالُ وَتَتَأَخَّرُ الاْقْدَامُ، نَجْدَةً أَكْرَمَنِي اللهُ بِهَا.
Les gardiens attentifs parmi les Compagnons de Muḥammad (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sur sa Famille) savent bien que jamais, à aucun moment, je n’ai contredit Dieu ni Son Messager. Et je l’ai assisté de ma propre personne dans les situations où les héros reculent et où les pas s’arrêtent, par une bravoure (najda) dont Dieu m’a honoré.
وَلَقَدْ قُبِضَ رَسُولُ اللهِ (صلى الله عليه وآله) وَإِنَّ رَأْسَهُ لَعَلَى صَدْرِي. وَلَقَدْ سَالَتْ نَفْسُهُ فِي كَفِّي، فَأَمْرَرْتُهَا عَلَىُ وَجْهِي. وَلَقَدْ وُلِّيتُ غُسْلَهُ (صلى الله عليه وآله) وَالْمَلاَئِكُةُ أَعْوَانِي، فَضَجَّتِ الدَّارُ والاْفْنِيَةُ، مَلاَ يُهْبِطُ، وَمَلاَ يَعْرُجُ، وَمَا فَارَقَتْ سَمْعِي هَيْنَمَةٌ مِنْهُمْ، يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى وَارَيْنَاهُ فِي ضَرِيحِهِ.
Certes, l'Envoyé de Dieu (qu'Allah prie sur lui et sa Famille) trépassa alors que sa tête reposait sur ma poitrine. Et certes, son âme s'écoula dans ma paume, et je la passai sur mon visage. Et certes, je me chargeai de sa toilette funéraire (qu'Allah prie sur lui et sa Famille), et les anges étaient mes assistants. La demeure et les cours retentirent de clameurs : [il y avait] une multitude qui descendait et une multitude qui montait. Et le murmure de leurs prières sur lui ne quitta point mon ouïe jusqu'à ce que nous l'eussions mis à l'abri dans son tombeau.
فَمَنْ ذَا أَحَقُّ بِهِ مِنِّي حَيّاً وَمَيِّتاً؟ فَانْفُذُوا عَلَى بَصَائِرِكُمْ، وَلْتَصْدُقْ نِيَّاتُكُمْ فِي جِهَادِ عَدُوِّكُمْ، فَوَالَّذِي لاَ إِلهَ إِلاَّ هُوَ إِنِّي لَعَلَى جَادَّةِ الْحَقِّ، وَإِنَّهُمْ لَعَلَى مَزَلَّةِ الْبَاطِلِ. أَقُولُ مَا تَسْمَعُونَ، وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ!
Qui donc est plus digne de cela que moi, vivant ou mort ? Avancez donc en vous appuyant sur vos lumières intérieures (basā'ir), et que vos intentions soient sincères dans le combat contre votre ennemi. Par Celui en dehors de Qui il n'y a point de divinité ! Je suis certes sur la voie droite de la vérité, tandis qu'ils sont sur la pente glissante du faux. Je dis ce que vous entendez, et je demande pardon à Dieu pour moi et pour vous !