ومن خطبة له (عليه السلام) وتشتمل على قدم الخالق وعظم مخلوقاته ويختمها بالوعظ
Et parmi les sermons de lui (que la paix soit sur lui), qui traite de l'antériorité du Créateur, de la grandeur de Ses créatures, et se conclut par une exhortation.
Chapitre
ومن خطبة له (عليه السلام) وتشتمل على قدم الخالق وعظم مخلوقاته ويختمها بالوعظ
Et parmi les sermons de lui (que la paix soit sur lui), qui traite de l'antériorité du Créateur, de la grandeur de Ses créatures, et se conclut par une exhortation.
الْحَمْدُ للهِ الْمَعْرُوفِ مِنْ غَيْرِ رُؤْيَة، الْخَالِقِ مِنْ غَيْرِ رَوِيَّة، الَّذِي لَمْ يَزَلْ قَائِماً دَائِماً; إِذْ لاَ سَمَاءٌ ذَاتُ أَبْرَاج، وَلاَ حُجُبٌ ذَاتُ إِرْتَاج، وَلاَ لَيْلٌ دَاج، وَلاَ بَحْرٌ سَاج، وَلاَ جَبَلٌ ذُوفِجَاج، وَلاَ فَجٌّ ذُواعْوِجَاج، وَلاَ أَرْضٌ ذَاتُ مِهَاد، وَلاَ خَلْقٌ ذُوااعْتِماد: ذلِكَ مُبْتَدِعُ الْخَلْقِ وَوَارِثُهُ، وَإِلهُ الْخَلْقِ وَرَازِقُهُ. وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ دَائِبَانِ فِي مَرْضَاتِهِ: يُبْلِيَانِ كُلَّ جَدِيد، وَيُقَرِّبَانِ كُلَّ بَعِيد.
Louange à Dieu, connu sans être vu, Créateur sans réflexion préalable, Celui qui n’a cessé d’être subsistant et éternel, alors qu’il n’y avait ni ciel doté de constellations, ni voiles aux multiples replis, ni nuit obscure, ni mer calme, ni montagne au relief varié, ni défilé sinueux, ni terre étendue, ni création appuyée : c’est Lui l’Initiateur de la création et son Héritier, le Dieu de la création et son Pourvoyeur. Le soleil et la lune sont assidus à Son service : ils usent toute chose nouvelle et rapprochent tout ce qui est lointain.
قَسَمَ أَرْزَاقَهُمْ، وَأَحْصَى آثَارَهُمْ وَأَعْمَالَهُمْ، وَعَدَدَ أنْفاسَهُمْ، وَخَائِنَةَ أعْيُنِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ مِنَ الضَّمِيرِ، وَمُسْتَقَرَّهُمْ وَمُسْتَوْدَعَهُمْ مِنَ الاْرْحَامِ وَالظُّهُورِ، إِلَى أَنْ تَتَنَاهَى بِهِمُ الْغَايَاتُ.
Il a réparti leurs subsistances, dénombré leurs traces et leurs œuvres, compté leurs souffles, ainsi que le regard furtif de leurs yeux et ce que leurs poitrines dissimulent comme conscience intime, et (Il connaît) leur lieu de séjour et leur lieu de dépôt, des matrices et des reins, jusqu'à ce que les termes ultimes les atteignent.
هُوَ الَّذِي اشْتَدَّتْ نِقْمَتُهُ عَلَى أَعْدَائِهِ فِي سَعَةِ رَحْمَتِهِ، وَاتَّسَعَتْ رَحْمَتُهُ لاِوْلِيَائِهِ فِي شِدَّةِ نِقْمَتِهِ، قَاهِرُ مَنْ عَازَّهُ، وَمُدَمِّرُ مَنْ شَاقَّهُ، وَمُذِلُّ مَنْ نَاوَاهُ، وَغَالِبُ مَنْ عَادَاهُ. مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْهِ كَفَاهُ، وَمَنْ سَأَلَهُ أَعْطَاهُ، وَمَنْ أَقْرَضَهُ قَضَاهُ، وَمَنْ شَكَرَهُ جَزَاهُ.
C'est Lui dont la vengeance contre Ses ennemis est sévère, alors que Sa miséricorde est vaste ; et dont la miséricorde s'étend sur Ses alliés, alors que Sa vengeance est intense. Il domine quiconque rivalise avec Lui, anéantit quiconque Lui fait opposition, humilie quiconque Lui est hostile, et triomphe de quiconque se dresse contre Lui. Quiconque s'en remet à Lui, Il lui suffit ; quiconque Lui demande, Il lui donne ; quiconque Lui consent un prêt, Il le rembourse ; quiconque Le remercie, Il le récompense.
عِبَادَ اللهِ، زِنُوا أَنْفُسَكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُوزَنُوا، وَحَاسِبُوهَا مِنْ قَبْلِ أَنْ تُحَاسَبُوا، وَتَنَفَّسُوا قَبْلَ ضِيقِ الْخِنَاقِ، وَانْقَادُوا قَبْلَ عُنْفِ السِّيَاقِ، وَاعْلَمُوا أَنَّهُ مَنْ لَمْ يُعَنْ عَلَى نَفْسِهِ حَتَّى يَكُونَ لَهُ مِنْهَا وَاعِظٌ وَزَاجِرٌ، لَمْ يَكُنْ لَهُ مِنْ غَيْرِهَا زَاجِرٌ وَلاَ وَاعِظٌ.
Ô serviteurs de Dieu ! Pesez vos âmes avant qu'elles ne soient pesées, et interrogez-les avant qu'elles ne soient interrogées. Respirez avant l'étouffement du garrot, et cédez avant la violence de la conduite. Sachez que celui qui n'est pas aidé contre lui-même, au point d'avoir en lui-même un exhortateur et un frein, n'aura d'autre frein ni d'autre exhortateur que lui-même.