ومن كلام له (عليه السلام) قاله وهو يلي غسل رسول الله (صلى الله عليه وآله) وتجهيزه
Extrait de son discours (que la paix soit sur lui) qu'il prononça alors qu'il procédait au lavage et à la préparation funéraire du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille).
بِأَبِي أَنْتَ وأُمِّي، لَقَدِ انْقَطَعَ بِمَوْتِكَ مَا لَمْ يَنْقَطِعْ بِمَوْتِ غَيْرِكَ مِنَ النُّبُوَّةِ وَالاْنْبَاءِ وأَخْبَارِ السَّماءِ، خَصَصْتَ حَتَّى صِرْتَ مُسَلِّياً عَمَّنْ سِوَاكَ، وَعَمَمْتَ حَتّى صَارَ النَّاسُ فِيكَ سَواءً،
Que mon père et ma mère te soient sacrifiés ! Par ta mort s’est interrompu ce qui ne s’était interrompu par la mort de nul autre : la prophétie, les annonces et les nouvelles du ciel. Tu as été singulier au point de devenir une consolation en dehors de tout autre, et tu as été universel au point que les gens sont devenus égaux en ce qui te concerne.
وَلَوْ لاَ أَنَّكَ أَمَرْتَ بِالصَّبْرِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْجَزَعِ، لاَنْفَدْنَا عَلَيْكَ مَاءَ الشُّؤُونِ، وَلَكَانَ الدَّاءُ مُمَاطِلاً، وَالْكَمَدُ مُحَالِفاً، وَقَلاَّ لَكَ! وَلكِنَّهُ مَا لاَ يُمْلَكُ رَدُّهُ، وَلاَ يُسْتَطَاعُ دَفْعُهُ!
Si Tu ne nous avais ordonné la patience et interdit l'agitation, nous aurions épuisé auprès de Toi l'eau des larmes, et la maladie se serait prolongée, et l'affliction serait devenue notre compagne — et quel malheur pour nous ! Mais [nous savons que] ce qui ne peut être refoulé ni repoussé [doit être accepté].
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمّي! اذْكُرْنَا عِنْدَ رَبِّكَ، وَاجْعَلْنَا مِنْ بَالِكَ!
Que mon père et ma mère te soient sacrifiés ! Souviens-toi de nous auprès de ton Seigneur, et fais que nous soyons de ton souci !