٤١٦. وَقَالَ (علیه السلام) لِابْنِهِ الْحَسَنِ (علیه السلام): يَا بُنَيَّ لَا تُخَلِّفَنَّ وَرَاءَكَ شَيْئاً مِنَ الدُّنْيَا، فَإِنَّكَ تُخَلِّفُهُ لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ: إِمَّا رَجُلٍ عَمِلَ فِيهِ بِطَاعَةِ اللهِ فَسَعِدَ بِمَا شَقِيتَ بِهِ، وَإِمَّا رَجُلٍ عَمِلَ فِيهِ بِمَعْصِيَةِ اللهِ فَشَقِيَ بِمَا جَمَعْتَ لَهُ فَكُنْتَ عَوْناً لَهُ عَلى مَعْصِيَتِهِ، وَلَيْسَ أَحَدُ هذَيْنِ حَقِيقاً أَنْ تُؤْثِرَهُ عَلَىُ نَفْسِكَ.
416. Et il (que la paix soit sur lui) dit à son fils al-Ḥasan (que la paix soit sur lui) : « Ô mon fils, ne laisse rien de ce bas monde en héritage derrière toi, car tu ne le laisses qu'à l'un de deux hommes : soit un homme qui l'emploie dans l'obéissance à Dieu — il sera alors heureux par ce dont tu auras souffert —, soit un homme qui l'emploie dans la désobéissance à Dieu — il sera alors malheureux par ce que tu auras amassé pour lui, et tu seras ainsi son auxiliaire dans sa désobéissance. Or, aucun de ces deux hommes ne mérite que tu le préfères à toi-même. »
قال السيد الرضي: وَيُرْوَى هَذَا الْكَلَامُ عَلَى وَجْهٍ آخَرَ، وَهُوَ : أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ الَّذِي فِي يَدِكَ مِنَ الدُّنْيَا قَدْ كَانَ لَهُ أَهْلٌ قَبْلَكَ، وَهُوَ صَائِرٌ إِلَى أَهْلٍ بَعْدَكَ، وَإِنَّمَا أَنْتَ جَامعٌ لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ: رَجُلٍ عَمِلَ فِيَما جَمَعْتَهُ بِطَاعَةِ اللهِ فَسَعِدَ بِمَا شَقِيتَ بِهِ، أَوْ رَجُلٍ عَمِلَ فِيهِ بِمَعْصِيَةِ اللهِ فَشَقِيَ بِمَا جَمَعْتَ لَهُ، وَلَيْسَ أَحَدُ هذَيْنِ أَهْلاً أَنْ تُؤْثِرَهُ عَلَى نَفْسِكَ وَلَا أَنْ تَحْمِلَ لَهُ عَلَى ظَهْرِكَ، فارْجُ لِمَنْ مَضَى رَحْمَةَ اللهِ، و لِمَنْ بَقِيَ رِزْقَ الله.
Le Sayyid ar-Raḍī (qu'Allah l'agrée) a dit : Et cette parole est également rapportée sous une autre forme, à savoir : « Ce qui suit : En vérité, ce que tu possèdes de ce bas monde a eu des gens avant toi, et il parviendra à des gens après toi. Tu n'es en vérité qu'un collecteur pour l'un de deux hommes : un homme qui, dans ce que tu as amassé, œuvre par obéissance à Allah et devient ainsi heureux par ce pour quoi tu as été malheureux ; ou un homme qui, dans ce même bien, œuvre par désobéissance à Allah et devient malheureux par ce que tu as amassé pour lui. Aucun de ces deux hommes n'est digne que tu le préfères à toi-même, ni que tu portes pour lui sur ton dos. Espère donc, pour celui qui est passé, la miséricorde d'Allah, et, pour celui qui reste, la subsistance d'Allah. »