١٩٩. وَقَالَ (عليه السلام) فِي صِفَةِ الْغَوْغَاءِ هُمُ الَّذِينَ إِذَا اجْتَمَعُوا غَلَبُوا، وَإِذَا تَفَرَّقُوا لَمْ يُعْرَفُوا.
Il a dit (que la paix soit sur lui) au sujet de la description de la populace : « Ce sont ceux qui, lorsqu’ils se rassemblent, dominent, et lorsqu’ils se dispersent, ne sont pas reconnus. »
وَقِيلَ بَلْ قَالَ (عليه السلام): هُمُ الَّذِينَ إِذَا اجْتَمَعُوا ضَرُّوا، وَإِذَا تَفَرَّقُوا نَفَعُوا. فقيل: قَدْ عَرَفْنَا مَضَرَّةَ اجْتِمَاعِهِمْ، فَمَا مَنْفَعَةُ افْتِرَاقِهِمْ؟ فَقَالَ: يَرْجِعُ أَصْحَابُ الْمِهَنِ إِلَى مِهَنِهِمْ، فَيَنْتَفِعُ النَّاسُ بِهِمْ، كَرُجُوعِ الْبَنَّاءِ إِلَى بِنَائِهِ، وَالنَّسَّاجِ إِلَى مَنْسَجِهِ، وَالْخَبَّازِ إِلَى مَخْبَزِهِ.
Il a été dit, mais plutôt il a dit (que la paix soit sur lui) : « Ce sont ceux qui, lorsqu'ils se rassemblent, nuisent, et lorsqu'ils se dispersent, profitent. » On lui dit : « Nous avons connu le préjudice de leur rassemblement ; quel est donc le bénéfice de leur dispersion ? » Il répondit : « Les gens de métier retournent à leurs métiers, et les gens tirent profit d'eux, comme le retour du maçon à sa maçonnerie, du tisserand à son métier à tisser, et du boulanger à son fournil. »