[فضل التذكير] فَيَا لَهَا أَمْثَالًا صَائِبَةً وَمَوَاعِظَ شَافِيَةً لَوْ صَادَفَتْ قُلُوباً زَاكِيَةً وَأَسْمَاعاً وَاعِيَةً وَآرَاءً عَازِمَةً وَأَلْبَاباً حَازِمَةً فَاتَّقُوا اللَّهَ تَقِيَّةَ مَنْ سَمِعَ فَخَشَعَ وَاقْتَرَفَ فَاعْتَرَفَ وَوَجِلَ فَعَمِلَ وَحَاذَرَ فَبَادَرَ وَأَيْقَنَ فَأَحْسَنَ وَعُبِّرَ فَاعْتَبَرَ وَحُذِّرَ فَحَذِرَ وَزُجِرَ فَازْدَجَرَ وَأَجَابَ فَأَنَابَ وَرَاجَعَ فَتَابَ وَاقْتَدَى فَاحْتَذَى وَأُرِيَ فَرَأَى فَأَسْرَعَ طَالِباً وَنَجَا هَارِباً فَأَفَادَ ذَخِيرَةً وَأَطَابَ سَرِيرَةً وَعَمَّرَ مَعَاداً وَاسْتَظْهَرَ زَاداً لِيَوْمِ رَحِيلِهِ وَوَجْهِ سَبِيلِهِ وَحَالِ حَاجَتِهِ وَمَوْطِنِ فَاقَتِهِ وَقَدَّمَ أَمَامَهُ لِدَارِ مُقَامِهِ.
[Le mérite du rappel] Quels exemples pertinents et quelles exhortations salutaire ce serait, si elles rencontraient des cœurs purs, des oreilles attentives, des volontés fermes et des esprits avisés ! Craignez donc Dieu d'une crainte digne de celui qui entend et s'humilie, qui commet une faute et la reconnaît, qui tremble et agit, qui se méfie et se hâte, qui est certain et fait le bien, à qui l'on montre des signes et il en tire leçon, qui est averti et se met en garde, qui est réprimandé et se retient, qui répond et se repent, qui revient sur ses pas et se convertit, qui suit un modèle et l'imite, à qui l'on montre la voie et il voit, puis il accourt en cherchant et se sauve en fuyant ; il acquiert ainsi une provision, purifie son for intérieur, peuple sa demeure dernière, se munit d'un viatique pour le jour de son départ, pour la direction de sa voie, pour le moment de son besoin et le lieu de sa pauvreté, et il place devant lui [ses œuvres] pour la demeure de son séjour éternel.