ومن كلام له (عليه السلام) في ذمّ أصحابه
Et de ses paroles (que la paix soit sur lui) blâmant ses compagnons.
Chapitre
ومن كلام له (عليه السلام) في ذمّ أصحابه
Et de ses paroles (que la paix soit sur lui) blâmant ses compagnons.
كَمْ أُدَارِيكُمْ كَمَا تُدَارَى الْبِكَارُ الْعَمِدَةُ وَالثِّيَابُ الْمتَدَاعِيَةُ! كُلَّما حِيصَتْا مِنْ جَانِبٍ تَهَتَّكَتْ مِنْ آخَرَ، كُلَّما أَطَلَّ عَلَيْكُمْ مَنْسِرٌمِنْ مَنَاسِرِ أَهْلِ الشَّامِ أَغْلَقَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بَابَهُ، وَانْجَحَرَانْجِحَارَ الضَّبَّةِ في جُحْرِهَا، وَالضَّبُعِ فِي وِجَارِهَا.
Que de fois je vous ménage, comme on ménage les chamelles malades et les vêtements usés ! Chaque fois qu'on les recoud d'un côté, ils se déchirent de l'autre. Chaque fois qu'une troupe des troupes du peuple du Shâm (Syrie) se profile devant vous, chacun de vous ferme sa porte et se terre comme se terre le lézard dans son trou et la hyène dans son repaire.
الذَّلِيلُ وَاللهِ مَنْ نَصَرْتُمُوهُ! وَمَنْ رُمِيَ بِكُمْ فَقَدْ رُمِيَ بِأَفْوَقَ نَاصِلٍ. إِنَّكُمْ ـ وَاللهِ ـ لَكَثِيرٌ فِي الْبَاحَاتِ قَليِلٌ تَحْتَ الرَّايَاتِ، وَإِنِّي لَعَالِمٌ بِمَا يُصْلِحُكُمْ، وَيُقِيمُ أَوَدَكُمْ وَلكِنِّي واللهِ لاَ أَرى إِصْلاَحَكُمْ بَإِفْسَادِ نَفْسِي. أَضْرَعَ اللهُ خُدُودَكُمْ وَأَتْعَسَ جُدُودَكُمْ لاَ تَعْرِفُونَ الْحَقَّ كَمَعْرِفَتِكُمُ الْبَاطِلَ، وَلاَ تُبْطِلُونَ الْبَاطِلَ كَإِبطَالِكُمُ الْحَقَّ!
Par Dieu ! Est humilié celui que vous soutenez ! Et celui qui est visé par vous est visé par une flèche sans pointe et sans plume. Par Dieu ! Vous êtes nombreux dans les cours (des mosquées et des assemblées), mais rares sous les étendards (au combat). Je sais bien ce qui vous réforme et redresse votre tortuosité, mais par Dieu, je ne vois pas votre réforme par la ruine de moi-même. Que Dieu abaisse vos joues (dans l'humiliation) et rende vos sorts malheureux ! Vous ne connaissez pas le droit comme vous connaissez le faux, et vous n'abolissez pas le faux comme vous abolissez le droit !