ومن خطبة له (عليه السلام) في عجيب صنعة الكون
Extrait d'un sermon de lui (que la paix soit sur lui) sur l'étonnante œuvre de la création de l'univers.
Chapitre
ومن خطبة له (عليه السلام) في عجيب صنعة الكون
Extrait d'un sermon de lui (que la paix soit sur lui) sur l'étonnante œuvre de la création de l'univers.
وَكَانَ مِنِ اقْتِدَارِ جَبَروتِهِ، وَبَدِيعِ لَطَائِفِ صَنْعَتِهِ، أَنْ جَعَلَ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ الزَّاخِرِ الْمُتَرَاكِمِ الْمُتَقَاصِفِ، يَبَساً جَامِداً، ثُمَّ فَطَرَ مِنْهُ أَطْبَاقاً، فَفَتَقَهَا سَبْعَ سَمَاوَات بَعْدَ ارْتِتَاقِهَا، فَاسْتَمْسَكَتْ بِأَمْرِهِ، وَقَامَتْ عَلَى حَدِّهِ، [وَأَرْسَى أَرْضاً] يَحْمِلُهَا الاْخْضَرُ المُثْعَنْجِرُ، وَالْقَمْقَامُ الْمُسَخَّرُ، قَدْ ذَلَّ لاِمْرِهِ، وَأَذْعَنَ لِهَيْبَتِهِ، وَوَقَفَ الْجَارِي مِنْهُ لِخَشْيَتِهِ،
Il est de la puissance de Sa domination (jabarūt) et des merveilles subtiles de Son œuvre qu'Il fit, de l'eau de la mer abondante, agitée et déferlante, une terre ferme et solide. Puis Il en créa des couches, et Il fendit celles-ci en sept cieux après qu'elles étaient closes. Elles se maintinrent par Son ordre et se dressèrent sur Sa limite. Et Il fixa une terre que porte l'océan verdoyant et débordant, et l'abîme immense assujetti, qui s'est humilié à Son ordre, s'est soumis à Sa majesté, et dont les flots courants se sont arrêtés par crainte de Lui.
وَجَبَلَ جَلاَمِيدَهَا، وَنُشُوزَ مُتُونِهَا وَأَطْوَادِهَا، فَأَرْسَاهَا في مَرَاسِيهَا، وَأَلْزَمَهَا قَرَارَاتِهَا، فَمَضَتْ رُؤُسُهَا فِي الْهَوَاءِ، وَرَسَتْ أُصُولُهَا فِي الْمَاءِ، فَأَنْهَدَ جِبَالَهَا عَنْ سُهُولِهَا، وَأَسَاخَ قَوَاعِدَهَا فِي متُونِ أَقْطَارِهَا، وَمَوَاضِعِ أَنْصَابِهَا، فَأشْهَقَ قِلاَلَهَا، وَأَطَالَ أَنْشَازَهَا، وَجَعَلَهَا لِلاْرْضِ عِمَاداً، وَأَرَّزَهَا فِيهَا أَوْتَاداً، فَسَكَنَتْ عَلَى حَرَكَتِهَا مِن أَنْ تَمِيدَ بِأَهْلِهَا، أَوْ تَسِيخَ بِحِمْلِهَا، أَوْ تَزُولَ عَنْ مَواضِعِهَا.
Et Il a pétri leurs rocs escarpés, les hauteurs de leurs crêtes et leurs sommets. Il les a plantées fermement dans leurs assises, et les a fixées dans leurs points d'ancrage. Leurs têtes s'élèvent dans les airs et leurs bases plongent dans l'eau. Il a élevé ses montagnes au-dessus de ses plaines, a enfoncé profondément leurs fondations dans les masses des régions et les emplacements de leurs assises. Il a fait monter en flèche leurs pitons, allongé leurs saillies, et les a faites pour la terre des piliers, les y fichant en guise de pieux. Ainsi [la terre] s'apaise après son mouvement, de peur de vaciller avec ses habitants, de s'affaisser sous leur charge, ou de dévier de ses positions.
فَسُبْحَانَ مَنْ أَمْسَكَهَا بعَدَ مَوَجَانِ مِيَاهِهَا، وَأَجْمَدَهَا بَعْدَ رُطُوبَةِ أَكْنَافِهَا، فَجَعَلَهَا لِخَلْقِهِ مِهَاداً، وَبَسَطَهَا لَهُمْ فِرَاشاً! فَوْقَ بَحْر لُجِّيّ رَاكِد لاَ يَجْرِي، وَقَائِم لاَ يَسْرِي، تُكَرْكِرُهُ الرِّيَاحُ الْعَوَاصِفُ، وَتَمْخُصُهُ الْغَمَامُ الذَّوَارِفُ، ﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ﴾
Gloire donc à Celui qui l'a retenue [la terre] après l'agitation de ses eaux, et l'a rendue solide après l'humidité de ses extrémités ! Il en a fait pour Ses créatures un berceau, et l'a étendue pour eux comme une couche, au-dessus d'une mer profonde, immobile, qui ne coule pas, et stable, qui ne se déplace pas, que les vents violents font rouler et que les nuages déversant leur pluie agitent. {Il y a là, certes, une leçon pour quiconque craint [Allāh]}.