٢٦٩. وَقَالَ (عليه السلام): النَّاسُ فِي الدُّنْيَا عَامِلاَنِ: عَامِلٌ عَمِلَ فِي الدُّنْيَا لِلدُّنْيَا، قَدْ شَغَلَتْهُ دُنْيَاهُ عَنْ آخِرَتِهِ، يَخْشَى عَلَى مَنْ يَخْلُفُهُ الْفَقْرَ، وَيَأْمَنُهُ عَلَى نَفْسِهِ، فَيُفْنِي عُمُرَهُ فِي مَنْفَعَةِ غَيْرِهِ. وَعَامِلٌ عَمِلَ فِي الدُّنْيَا لِمَا بَعْدَهَا، فَجَاءَهُ الَّذِي لَهُ مِنَ الدُّنْيَا بِغَيْرِ عَمَلٍ، فَأَحْرَزَ الْحَظَّيْنِ مَعاً، وَمَلَكَ الدَّارَيْنِ جَمِيعاً، فَأَصْبَحَ وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ، لَا يَسْأَلُ اللهَ حَاجَةً فَيَمْنَعَهُ.
269. Et il (que la paix soit sur lui) dit : Les hommes, en ce bas monde, sont de deux sortes : l'homme qui agit dans ce bas monde pour ce bas monde ; sa vie ici-bas l'a détourné de l'au-delà ; il craint la pauvreté pour ceux qui viendront après lui, mais il en est en sécurité pour lui-même ; ainsi consume-t-il sa vie au profit d'autrui. Et l'homme qui agit dans ce bas monde pour ce qui vient après lui ; alors ce qui lui revient de ce bas monde lui parvient sans effort ; il saisit ainsi les deux parts ensemble et possède les deux demeures tout à la fois ; il devient alors considéré auprès de Dieu, et il ne demande pas à Dieu un besoin sans qu'Il ne le lui accorde.

