ومن كلام له (عليه السلام) وقد شاوره عمر بن الخطاب في الخروج إلى غزوالروم
Extrait de son discours (que la paix soit sur lui) alors que ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb le consultait au sujet de son départ pour l'expédition contre les Byzantins.
Chapitre
ومن كلام له (عليه السلام) وقد شاوره عمر بن الخطاب في الخروج إلى غزوالروم
Extrait de son discours (que la paix soit sur lui) alors que ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb le consultait au sujet de son départ pour l'expédition contre les Byzantins.
وَقَدْ تَوَكَّلَ اللهُ لاِهْلِ هَذا الدِّينِ بِإِعْزَازِ الْحَوْزَةِ، وَسَتْرِ الْعَوْرَةِ، وَالَّذِي نَصَرَهُمْ وَهُمْ قَلِيلٌ لاَ يَنْتَصِرُونَ، وَمَنَعَهُمْ وَهُمْ قَلِيلٌ لاَ يَمتَنِعُونَ، حَيٌّ لاَ يَمُوتُ. إِنَّكَ مَتَى تَسِرْ إِلَى هذَا الْعَدُوِّ بِنَفْسِكَ، فَتَلْقَهُمْ بِشَخْصِكَ فَتُنْكَبْ، لاَ تَكُنْ لِلْمُسْلِمِينَ كَانِفَةٌ دُونَ أَقْصَى بِلاَدِهِمْ، وَلَيْسَ بَعْدَكَ مَرْجِعٌ يَرْجِعُونَ إِلَيْهِ، فَابْعَثْ إِلَيْهِمْ رَجُلاً مِحْرَباً، وَاحْفِزْ مَعَهُ أَهْلَ الْبَلاَءِ وَالنَّصِيحَةِ، فَإِنْ أَظْهَرَ اللهُ فَذَاكَ مَا تُحِبُّ، وَإِنْ تَكُنِ الاْخْرَى، كُنْتَ رِدْءاً للنَّاسِ وَمَثَابَةً لِلْمُسْلِمِينَ.
Dieu a certes pris en charge les gens de cette religion pour protéger leur territoire, préserver leur honneur, et Il est Celui qui leur a accordé la victoire alors qu'ils étaient peu nombreux et incapables de vaincre, et qui les a défendus alors qu'ils étaient peu nombreux et incapables de se défendre. Il est le Vivant qui ne meurt jamais. Si tu marches en personne contre cet ennemi et que tu les affrontes en personne et que tu es vaincu, il n'y aura plus, pour les musulmans, de protecteur au-delà de leurs contrées les plus reculées, et après toi il n'y aura plus de refuge vers lequel ils pourront revenir. Envoie-leur donc un homme aguerri au combat, et fais-le accompagner des gens d'éprouvée loyauté et de bon conseil. Si Dieu accorde la victoire, ce sera ce que tu souhaites ; si c'est l'autre issue, tu seras pour les hommes un appui et pour les musulmans un refuge.