Chapitre
Negation of any Possibility of Seeing or Imagining God
0 / 9 vérifiés · 0%
1. [1/320] al-Kafi: Ahmad b. Idris from Muhammad b. Abd al-Jabbar from Safwan b. Yahya who said: Abu Qurra the Hadith scholar asked me to seek permission for him to enter upon Abi al-Hasan al-Ridha عليه السلام. I sought permission and he (the Imam) granted it to me. He (Abu Qurra) entered and asked him about the Halal, Haram and the rulings until he reached the topic of Tawhid. Abu Qurra said: We have narrated that Allah divided vision and speech between two prophets. He gave speech to Musa and vision to Muhammad. Abu al-Hasanعليه السلام said: Then who was it who conveyed on the authority of Allah to the Two Weighty ones from the Jinn and humans (the following): “sights do not reach him” (6:103), “they do not encompass Him in (their) knowledge” (20:110) and “there is nothing like Him” (42:11) - is it not Muhammad? He (Abu Qurra) said: Yes (it was). (The Imam said:) How can a man come to all creation and inform them that he has come from Allah and that he is calling them to Allah by the command of Allah and say: “sights do not reach him”, “they do not encompass Him in (their) knowledge”, “there is nothing like Him” and then say: I have seen Him by my eye and have encompassed Him in knowledge - he is in the form of a man?!Do you not feel ashamed?! Even the heretics did not dare accuse him of this - that he (the prophet) would come with something from Allah and then later come with something contradicting that! Abu Qurra said: He (Allah) says: “and he (Muhammad) surely saw Him in another descent” (53:13). Abu al-Hasan عليه السلام said: there is after this verse an indication of what he saw when He said: “the heart did not lie about what it saw” (53:11). He is saying: Muhammad’s heart did not lie about what his eyes saw - then He specifies what he saw when He said: “he saw of the great signs of his Lord” (53:18) - the signs of Allah are not Allah. Allah said: “they do not encompass Him in (their) knowledge” - if eyes could see Him then knowledge has encompassed Him and realization (of Allah) has been attained.Abu Qurra said: So you reject the narrations? Abu al-Hasan عليه السلام said: If the narrations are opposed to the Qur’an then I reject them. Furthermore, what the Muslims are united upon is that He is not encompassed in knowledge, sights do not reach Him, and there is nothing like Him.
Isnād[Nombre/Chaîne de transmission des narrateurs]
Un homme est venu voir Abou al-Hasan al-Rida (que la paix soit sur lui) depuis l'autre côté de la rivière de Balkh et lui a posé des questions. Abou al-Hasan lui a répondu en lui disant que sa réponse était son imamat. L'homme a ensuite demandé des informations sur Allah, et Abou al-Hasan lui a répondu en décrivant la transcendance et la puissance d'Allah. L'homme a alors témoigné de l'unicité d'Allah, de la prophétie de Muhammad, de l'imamat d'Ali et des imams qui viendraient après lui.
2. [2/231] al-Kafi: From him (Ahmad b. Idris) from Ahmad b. Ishaq who said: I wrote to Abi al-Hasan the Third عليه السلام asking him about the vision (of God) and the differences of people about that - he wrote: Vision is impossible when there is no air between the viewer and the viewed. Air which the eye can penetrate through. If there is no air between the viewer and the viewed - vision cannot take place. And this (needing air in between) would entail likening (Allah to His creatures). Because whenever the viewer becomes equivalent with the viewed in terms of sharing the condition necessary for vision between them (to occur) then they would necessarily be alike (in some manner) and that would be anthropomorphism. For causes are necessarily linked to effects.
IsnādAl-Kafi: Et de lui, d'Ahmad ibn Ishaq qui a dit: J'ai écrit à Abi al-Hasan le troisième, que la paix soit sur lui, pour lui demander au sujet de la vision et de ce sur quoi les gens divergent. Il a répondu: La vision n'est pas valide tant qu'il n'y a pas d'air qui passe entre le voyant et ce qui est vu, car si l'air est coupé entre le voyant et ce qui est vu, la vision n'est pas valide. Il y a de l'incertitude à ce sujet, car lorsque le voyant égale ce qui est vu dans la cause qui les amène à la vision, il y a de l'incertitude. Cela est une analogie car les causes doivent être nécessairement liées aux effets.
La vision n'est pas valide tant qu'il n'y a pas d'air qui passe entre le voyant et ce qui est vu, car si l'air est coupé entre le voyant et ce qui est vu, la vision n'est pas valide. Il y a de l'incertitude à ce sujet, car lorsque le voyant égale ce qui est vu dans la cause qui les amène à la vision, il y a de l'incertitude. Cela est une analogie car les causes doivent être nécessairement liées aux effets.
3. [3/322] al-Kafi: Ahmad b. Idris from Muhammad b. Abd al-Jabbar from Safwan b. Yahya from A’sim b. Humayd from Abi Abdillah عليه السلام. He said: I talked to Abi Abdillah عليه السلام about what they (proto-Sunnis) narrate concerning the vision (of God). He said: The sun is one-seventieth parts of the light of the Chair. The Chair is one-seventieth parts of the light of the Throne. The Throne is one-seventieth parts of the light of the Veil. The Veil is one-seventieth part of the light of the Covering. If they are truthful then let them stare with their eyes at the sun on a cloudless day.
IsnādAhmad ibn Idris, de Muhammad ibn Abd al-Jabbar, de Safwan ibn Yahya, d'Asim ibn Hamid, de Abi Abdullah (sur lui la paix) a dit:
J'ai entendu Abi Abdullah (sur lui la paix) parler de ce qu'ils rapportent des visions, il a dit: "Le soleil est un parmi soixante-dix parties de la lumière du Trône, et le Trône est un parmi soixante-dix parties de la lumière du Voile, et le Voile est un parmi soixante-dix parties de la lumière du Voile protecteur. S'ils disent vrai, qu'ils remplissent leurs yeux de soleil, il n'y a rien au-dessus de lui en termes de nuages."
4. [4/323] al-Kafi: Muhammad b. Yahya and other than him from Ahmad b. Muhammad b. Isa from Ibn Abi Nasr from Abi al-Hasan al-Ridha عليه السلام who said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: When I was made to ascend to Heaven - Jibril led me to a place where Jibril had never tread on. (The Imam says:) It was then unveiled for him (the prophet) and Allah showed him of His Light of Grandeur what He wished.
Isnād[323/4] Al-Kafi: Muhammad ibn Yahya et d'autres, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, d'Ibn Abi Nasr, d'Abu al-Hasan al-Rida (que la paix soit sur lui) qui a dit: Le Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: Lorsque Jibril m'a emmené au ciel, il m'a conduit vers un endroit où Jibril lui-même n'avait jamais mis les pieds. Jibril a alors découvert pour lui et Allah lui a montré de Sa lumière la grandeur de laquelle Il aime.
[votre traduction du contenu principal du hadith]
5. [5/324] al-Kafi: Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. Isa from Ibn Abi Najran from Abdallah b. Sinan from Abi Abdillah عليه السلام about His words: “sights (Absar) do not reach Him” (6:103) - he (the Imam) said: (It means) comprehension by the imagination (is impossible for Him). Do you not see His words: “There have come to you insights (Basair) from your Lord” (6:104) - He does not mean sighting of the eyes. “Whosoever will see (Absara) then it will be for his own self” (6:104) - He does not mean by (the word) ‘see’ through his eye. “and whoever is blind is against it” (6:104) - He does not mean the blindness of the eyes. He means comprehension by the imagination - as is said: So-and-so is insightful (Basir) in poetry, So-and-so is insightful in jurisprudence, So-and-so is insightful in coins (telling forgeries from the real thing), So-and-so is insightful in clothes. Allah is greater than to be seen by the eye.
Isnād[Muhammad ibn Yahya, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, d'Ibn Abi Najran, d'Abdullah ibn Sinan, d'Abi Abdullah (paix soit sur lui)]
[Il a été rapporté de l'Imam Abu Abdullah (paix soit sur lui) qu'il a dit : "Les yeux ne peuvent Le saisir. L'imagination Le cerne, ne Le vois-tu pas ? Jusqu'à Sa parole : 'Des preuves vous sont venues de votre Seigneur'. Il ne s'agit pas de la vision des yeux. Celui qui voit, c'est pour lui-même, il ne s'agit pas de la vision avec les yeux. Et celui qui est aveugle, c'est à son détriment, il ne s'agit pas de la cécité des yeux. Il s'agit plutôt de l'imagination qui cerne, comme on dit : untel est perspicace en poésie, untel est perspicace en jurisprudence, untel est perspicace en argent, untel est perspicace en vêtements. Allah est bien plus grand pour être vu par les yeux.]
6. [6/325] al-Kafi: Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Abi Hashim al-Ja’fari from Abi al-Hasan al-Ridha عليه السلام. He (Abi Hashim) said: I asked him about Allah - can He be described? He said: Don’t you read the Qur’an? I said: Yes (I do). He said: Don’t you read His words the Elevated: “sights do not reach Him but He reaches the sights” (6:103)? I said: Yes (I do). He said: Do you know the sights (meant)? I said: Yes. He said: What are they? I said: The sighting of the eyes. He said: The imaginings of the heart are greater than the sighting of the eyes - thus He is such that imaginations do not reach Him while He reaches the imaginations.
Isnād[325/6] Al-Kafi: Muhammad ibn Yahya, d'Ahmad ibn Muhammad, d'Abi Hashim al-Ja'fari, d'Abi al-Hasan al-Rida (que la paix soit sur lui)
J'ai interrogé Imam al-Rida (que la paix soit sur lui) au sujet d'Allah s'Il peut être décrit. Il a répondu : "Lisez-vous le Coran ?" J'ai dit : "Oui." Il a dit : "Lisez-vous le verset : 'Les regards ne peuvent l'atteindre, tandis qu'Il saisit tous les regards' ?" J'ai dit : "Oui." Il a dit : "Connaissez-vous les regards ?" J'ai dit : "Oui." Il a dit : "Quels sont-ils ?" J'ai dit : "Ce sont les regards des yeux." Il a dit : "Les illusions des cœurs sont plus grands que les regards des yeux, donc les illusions ne Le saisissent pas, tandis qu'Il saisit les illusions."
7. [7/326] al-Tawhid: al-Hamdani from Ali from his father from al-Harawi who said: I said to Ali b. Musa al-Ridha عليه السلام: O the son of the Messenger of Allah - what do you say about the report narrated by the Ahl al-Hadith that “the believers will visit their Lord from their homes in Paradise”? He عليه السلام said: O Aba Salt - Allah Blessed and Elevated favoured his prophet Muhammad صلى الله عليه واله over all his creations including the (other) prophets and the angels. He made obedience to him (the prophet) equal to His obedience, pledging allegiance to him (the prophet) equal to pledging allegiance to Him and visiting him (the prophet) in the world and the hereafter equal to visiting Him. This is when He Mighty and Majestic said: “Whoever obeys the Messenger has obeyed Allah” (4:80) and also: “Those who pledge allegiance to you are in fact pledging allegiance to Allah, the hand of Allah is over their hands” (48:10). The prophet said: “Whoever visits me in my lifetime or after my death has visited Allah”. The station of the prophetصلى الله عليه واله in paradise is the highest station, so whoever visits him in this station of his in paradise (setting out) from his home then he will have visited Allah Blessed and Elevated.He (Abu Salt) said: I said: O the son of the Messenger of Allah - what is the meaning of the report which they narrate that “the reward of ‘there is no god but Allah’ is looking at the face of Allah”? He said: O Aba Salt - Whoever describes Allah as having a face like the typical faces has disbelieved. Rather, the face of Allah is His prophets, messengers and proofs صلوات الله عليهم. They are the ones through whom (one) turns (lit. his face) towards Allah Mighty and Majestic, His religion and recognition of Him. Allah Mighty and Majestic said: “Whoever is on it will perish and will remain the face of your Lord” (55:26-27) and He Mighty and Majestic also said: “Everything is to be destroyed except His face” (28:88), thus, looking at the prophets of Allah, His messengers and proofs عليهم السلام in their stations is a great reward for the believers on the day of judgment. The prophet صلى الله عليه واله said: “Whoever hates the people of my Household and my descendants will never see me nor will I see him on the day of judgment” and he صلى الله عليه واله also said: “There is among you one who will never see me (again) after separating from me (in this world)”. O Aba Salt - Allah Blessed and Elevated is not described as being in space and neither sights nor imaginations can reach Him. He (Abu Salt) said: I said to him: O the son of the Messenger of Allah - inform me about Paradise and the Fire - are they already created at this moment? He said: Yes. The Messenger of Allah صلى الله عليه واله entered Paradise and saw the Fire when he was made to ascend to Heaven. He (Abu Salt) said: I said to him: There is a group which says that ‘they (Paradise and Hell) are only destined to be at this moment but not yet created’. He said: Such (people) are not from us nor are we from them. Whoever denies the creation of Paradise and the Fire has belied the prophet and has belied us. Such a one has nothing to do with our Wilaya and will abide forever in the Fire of Hell. Allah Mighty and Majestic says: “this is Hell which the criminals deny. They will go around between it and scalding water” (55:43-44) and the prophet صلى الله عليه واله said: “When I was made to ascend to Heaven, Jibril took me by the hand and made me to enter Paradise. He handed me one of its fruits. I ate it and it formed seed in my loin. When I returned to the earth I met with Khadija and she became pregnant with Fatima - a human Houri. Whenever I desire to smell the scent of paradise I smell the scent of my daughter Fatima”.
Isnādالتوحيد: الهمداني، عن علي، عن أبيه، عن الهروي
Ali ibn Musa al-Ridha (que la paix soit sur lui) a rapporté : J'ai dit à Ali ibn Musa al-Ridha (que la paix soit sur lui) : Ô fils du Messager d'Allah, que dis-tu au sujet du hadith rapporté par les gens du hadith : "Les croyants visiteront leur Seigneur de chez eux au Paradis" ? Il a répondu : Ô Abu al-Salt, Allah, exalté soit-Il, a favorisé Son Prophète Muhammad (que la paix soit sur lui et sa famille) par rapport à l'ensemble de Ses créatures parmi les prophètes et les anges, et a fait de Son obéissance Son obéissance, de Son allégeance Son allégeance, et de Sa visite dans ce monde et dans l'au-delà Sa visite. Allah, le Tout-Puissant, a dit : "Celui qui obéit au Messager obéit certainement à Allah" et Il a dit : "Ceux qui te prêtent allégeance ne font que prêter allégeance à Allah. La main d'Allah est au-dessus de leurs mains." Le Prophète (que la paix soit sur lui et sa famille) a dit : "Celui qui me visite de son vivant ou après ma mort, a certes visité Allah. Et le rang du Prophète (que la paix soit sur lui et sa famille) au Paradis est le plus élevé des rangs. Celui qui lui rend visite à son rang au Paradis depuis sa demeure a certes visité Allah, exalté soit-Il." J'ai alors demandé : Ô fils du Messager d'Allah, quelle est la signification du hadith rapporté selon lequel la récompense de dire "Il n'y a de divinité qu'Allah" en regardant le visage d'Allah ? Il a répondu : Ô Abu al-Salt, celui qui assimile Allah à une créature, a certes mécru. Cependant, le visage d'Allah est celui de Ses prophètes, de Ses messagers et de Ses preuves, que les bénédictions d'Allah soient sur eux. Ce sont eux vers qui les gens se tournent pour atteindre Allah, exalté soit-Il, pour connaître Sa religion. Allah, exalté soit-Il, a dit : "Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître, seul subsistera le Visage de ton Seigneur." Regarder les prophètes d'Allah, Ses messagers et Ses preuves sur eux, dans leurs rangs, est une grande récompense pour les croyants au Jour du Jugement. Le Prophète (que la paix soit sur lui et sa famille) a dit : "Celui qui déteste ma famille et mes proches ne me verra pas et je ne le verrai pas au Jour du Jugement." Et il a dit : "Parmi vous, il y en a qui ne me verront pas après mon départ. Ô Abu al-Salt, Allah, exalté soit-Il, n'est pas défini par un lieu et n'est pas appréhendé par les regards et les perceptions." J'ai alors demandé : Ô fils du Messager d'Allah, informe-moi sur le Paradis et l'Enfer, sont-ils aujourd'hui créés ? Il a répondu : Oui, certes, le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui et sa famille) est entré au Paradis et a vu l'Enfer lorsqu'il a été élevé vers les cieux. J'ai dit : Certains disent qu'ils sont aujourd'hui prédestinés et non créés. Il a répondu : Ceux-là ne font pas partie de nous, et nous ne faisons pas partie d'eux. Celui qui nie la création du Paradis et de l'Enfer a certes menti sur le Prophète (que la paix soit sur lui et sa famille) et a menti sur nous, et il n'appartient pas à notre allégeance en quoi que ce soit
8. [8/327] al-Tawhid: Ibn al-Walid from al-Saffar from al-Yaqtini from Ibn Abi Najran who said: I asked Aba Ja’far the Second عليه السلام about Tawhid saying: Should I imagine a thing (when conceiving of God)? He said: Yes, (something) neither cognisable nor delimited. Whatever your imagination falls upon is different than He. Nothing is like Him and imaginations do not reach Him. How can imaginations reach Him when He is other than what can be cognised and other than what is represented (image formed) in the imaginations? It is imagined something neither cognisable nor delimited.
IsnādIbn al-Walid, de al-Saffar, de al-Yaqteeni, d'Ibn Abi Najran a dit: J'ai interrogé Abu Ja'far al-Thani (que la paix soit sur lui) au sujet du Tawhid et j'ai dit: "Imagines-tu quelque chose?" Il a répondu: "Oui, mais non concevable ni limité. Donc, tout ce sur quoi ton imagination se pose est contraire à Lui. Rien ne Lui ressemble et les illusions ne Le saisissent pas. Comment les illusions pourraient-elles Le saisir alors qu'Il est contraire à ce qui est concevable et contraire à ce qui est imaginé dans les illusions? Il n'est imaginé que ce qui est inconcevable et non limité."
Le Tawhid: Ibn al-Walid, de al-Saffar, de al-Yaqteeni, d'Ibn Abi Najran a dit: J'ai interrogé Abu Ja'far al-Thani (que la paix soit sur lui) au sujet du Tawhid et j'ai dit: "Imagines-tu quelque chose?" Il a répondu: "Oui, mais non concevable ni limité. Donc, tout ce sur quoi ton imagination se pose est contraire à Lui. Rien ne Lui ressemble et les illusions ne Le saisissent pas. Comment les illusions pourraient-elles Le saisir alors qu'Il est contraire à ce qui est concevable et contraire à ce qui est imaginé dans les illusions? Il n'est imaginé que ce qui est inconcevable et non limité."
9. [9/328] al-Tawhid: Ibn al-Walid from Ibrahim b. Hashim from Ibn Abi Umayr from Murazim from Abi Abdillah عليه السلام. He (Murazim) said: I heard him (the Imam) saying: The Messenger of Allah صلى الله عليه واله saw his Lord Mighty and Majestic - that is - by his heart.
IsnādIbn al-Walid, d'Ibrahim ibn Hashim, d'Ibn Abi 'Umayr, de Marazim, d'Abu 'Abdullah (sur lui la paix) a dit: J'ai entendu dire qu'il a vu le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui et sa famille) son Seigneur, exalté soit-Il, - c'est-à-dire avec son cœur.
Il a été rapporté par Ibn al-Walid, d'Ibrahim ibn Hashim, d'Ibn Abi 'Umayr, de Marazim, d'Abu 'Abdullah (sur lui la paix) qu'il a dit: J'ai entendu dire qu'il a vu le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui et sa famille) son Seigneur, exalté soit-Il, - c'est-à-dire avec son cœur.