[1/253] رجال الكشي: حمدويه، عن محمد بن عيسى بن عبيد و يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن أبي العباس البقباق عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال: أربعة أحب الناس إلي أحياء و أمواتا، بريد بن معاوية العجلي و زرارة بن أعين و محمد بن مسلم و أبو جعفر الأحول، أحب الناس إلي أحياء و أمواتا
IsnādD'après le livre des hommes (Rijāl) d'al-Kashshī : Ḥamduwayh, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā ibn ʿUbayd et Yaʿqūb ibn Yazīd, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Abū al-ʿAbbās al-Baqbāq, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
« Quatre personnes sont les plus aimées de moi, vivantes comme mortes : Burayd ibn Muʿāwiya al-ʿIjlī, Zurāra ibn Aʿyan, Muḥammad ibn Muslim et Abū Jaʿfar al-Aḥwal. Ils sont les plus aimés de moi, vivants comme morts. »
[2/254] رجال الكشي: حمدويه بن نصير، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن إسماعيل بن عبد الخالق قال: كنت عند أبي عبد الله عليه السلام ليلا فدخل عليه الأحول فدخل به من التذلل و الاستكانة أمر عظيم، فقال له أبو عبد الله عليه السلام: ما لك؟ و جعل يكلمه حتى سكن، ثم قال له: بما تخاصم الناس؟ قال: فأخبره بما يخاصم الناس، و لم أحفظ منه ذلك فقال أبو عبد الله عليه السلام: خاصمهم بكذا و كذا
IsnādḤamdawayh ibn Naṣīr, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Yūnus, d'après Ismāʿīl ibn ʿAbd al-Khāliq
J'étais un soir chez Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui). Al-Aḥwal entra chez lui, avec une grande humilité et une soumission marquée. Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) lui dit : « Qu'as-tu ? » Il continua à lui parler jusqu'à ce qu'il se calme. Puis il lui dit : « Par quoi argumentes-tu avec les gens ? » Il l'informa de ce avec quoi il argumentait, et je n'ai pas retenu cela. Alors Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dit : « Argumente avec eux par ceci et cela. »