[2/185] الخصال: محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد، عن محمد بن الحسن الصفار، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب ويعقوب بن يزيد جميعا، عن محمد بن أبي عمير، عن عبد الله بن سنان، عن معروف بن خربوذ، عن أبي الطفيل عامر بن واثلة، عن حذيفة بن أسيد الغفاري قال: لما رجع رسول الله صلى الله عليه وآله من حجة الوداع ونحن معه أقبل حتى انتهى إلى الجحفة فأمر أصحابه بالنزول فنزل القوم منازلهم، ثم نودي بالصلاة فصلى بأصحابه ركعتين، ثم أقبل بوجهه إليهم فقال لهم: إنه قد نبأني اللطيف الخبير أني ميت وأنكم ميتون، وكأني قد دعيت فاجبت وأني مسؤول عما ارسلت به إليكم، وعما خلفت فيكم من كتاب الله وحجته وأنكم مسؤولون، فما أنتم قائلون لربكم؟ قالوا: نقول: قد بلغت ونصحت وجاهدت فجزاك الله عنا أفضل الجزاء ثم قال لهم: ألستم تشهدون أن لا إله إلا الله وأني رسول الله إليكم وأن الجنة حق؟ وأن النار حق؟ وأن البعث بعد الموت حق؟ فقالوا: نشهد بذلك، قال: اللهم اشهد على ما يقولون، ألا وإني اشهدكم أني أشهد أن الله مولاي، وأنا مولى كل مسلم، وأنا أولى بالمؤمنين من أنفسهم، فهل تقرون لي بذلك، وتشهدون لي به؟ فقالوا: نعم نشهد لك بذلك، فقال: ألا من كنت مولاه فإن عليا مولاه وهو هذا، ثم أخذ بيد علي عليه السلام فرفعها مع يده حتى بدت آباطهما ثم قال: اللهم وال من والاه، وعاد من عاداه، وانصر من نصره واخذل من خذله، ألا وإني فرطكم وأنتم واردون علي الحوض، حوضي غدا وهو حوض عرضه ما بين بصرى وصنعاء فيه أقداح من فضة عدد نجوم السماء، ألا وإني سائلكم غدا ماذا صنعتم فيما أشهدت الله به عليكم في يومكم هذا إذا وردتم علي حوضي، وماذا صنعتم بالثقلين من بعدي فانظروا كيف تكونون خلفتموني فيهما حين تلقوني قالوا: وما هذان الثقلان يا رسول الله؟ قال: أما الثقل الاكبر فكتاب الله عزوجل، سبب ممدود من الله ومني في أيديكم، طرفه بيد الله والطرف الآخر بأيديكم، فيه علم ما مضى وما بقي إلى أن تقوم الساعة، وأما الثقل الاصغر فهو حليف القرآن وهو علي بن أبي طالب و عترته عليهم السلام، وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض. قال معروف بن خربوذ: فعرضت هذا الكلام على أبي جعفر عليه السلام فقال: صدق أبوالطفيل رحمه الله هذا الكلام وجدناه في كتاب علي عليه السلام وعرفناه
IsnādMuhammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad ibn al-Walīd, d'après Muhammad ibn al-Ḥasan aṣ-Ṣaffār, d'après Muhammad ibn al-Ḥusayn ibn Abī l-Khaṭṭāb et Yaʿqūb ibn Yazīd, tous deux d'après Muhammad ibn Abī ʿUmayr, d'après ʿAbd Allāh ibn Sinān, d'après Maʿrūf ibn Kharrabūdh, d'après Abū Ṭufayl ʿĀmir ibn Wāthila, d'après Ḥudhayfa ibn Usayd al-Ghifārī
Il a dit : Lorsque le Messager de Dieu (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa Famille) revint du pèlerinage d'adieu alors que nous étions avec lui, il avança jusqu'à atteindre al-Juḥfa. Il ordonna à ses compagnons de descendre, et ils descendirent à leurs places. Puis l'appel à la prière fut fait, et il pria avec ses compagnons deux rakʿa (cycles de prière). Ensuite, il tourna son visage vers eux et leur dit : « Le Subtil, l'Informé (al-Laṭīf al-Khabīr) m'a informé que je vais mourir et que vous allez mourir. Il m'a appelé, et j'ai répondu. Je serai interrogé sur ce avec quoi j'ai été envoyé vers vous, et sur ce que j'ai laissé parmi vous du Livre de Dieu et de Son argument (ḥujja). Vous aussi serez interrogés. Que direz-vous à votre Seigneur ? » Ils dirent : « Nous dirons : Tu as transmis, conseillé et lutté. Que Dieu te récompense par la meilleure des récompenses. » Puis il leur dit : « N'attestez-vous pas qu'il n'y a de dieu que Dieu, que je suis le Messager de Dieu envoyé vers vous, que le Paradis est vrai, que l'Enfer est vrai, et que la Résurrection après la mort est vraie ? » Ils dirent : « Nous attestons cela. » Il dit : « Ô Dieu, sois témoin de ce qu'ils disent. Certes, je vous prends à témoin que j'atteste que Dieu est mon Maître (mawlā), que je suis le maître de tout musulman, et que j'ai plus de droit sur les croyants qu'ils n'en ont sur eux-mêmes. Reconnaissez-vous cela pour moi et en témoignez-vous ? » Ils dirent : « Oui, nous en témoignons pour toi. » Il dit : « Celui dont je suis le maître (mawlā), qu'ʿAlī soit son maître — et c'est celui-ci. » Puis il prit la main de ʿAlī (que la paix soit sur lui) et leva celle-ci avec sa propre main, jusqu'à ce que leurs aisselles apparaissent. Puis il dit : « Ô Dieu, sois l'allié de celui qui s'allie à lui, sois l'ennemi de celui qui lui est hostile, secours celui qui le secourt, et abandonne celui qui l'abandonne. Certes, je vous précède et vous me rejoindrez au Bassin (al-ḥawḍ), mon Bassin demain — un Bassin dont la largeur s'étend de Buṣrā à Ṣanʿāʾ, contenant des coupes d'argent aussi nombreuses que les étoiles du ciel. Certes, je vous interrogerai demain, lorsque vous arriverez à mon Bassin, sur ce que vous aurez fait de ce dont j'ai pris Dieu à témoin contre vous en ce jour, et sur ce que vous aurez fait des deux Poids (ath-thaqalayn) après moi. Voyez comment vous me succéderez à leur égard lorsque vous me rencontrerez. » Ils dirent : « Quels sont ces deux Poids (ath-thaqalayn), ô Messager de Dieu ? » Il dit : « Quant au Poids majeur (ath-thaqal al-akbar), c'est le Livre de Dieu — Puissant et Majestueux — une corde tendue de Dieu et de moi entre vos mains ; une extrémité est dans la main de Dieu, l'autre extrémité est dans vos mains. Il contient la science de ce qui est passé et de ce qui reste jusqu'à ce que l'Heure s'établisse. Quant au Poids mineur (ath-thaqal aṣ-ṣaghīr), c'est l'allié du Coran (ḥalīf al-qurʾān) : ʿAlī ibn Abī Ṭālib et sa descendance (ʿitrata, que la paix soit sur eux). Les deux ne se sépareront pas jusqu'à ce qu'ils me rejoignent au Bassin. » Maʿrūf ibn Kharrabūdh a dit : J'ai soumis ce discours à Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui) et il a dit : « Abū Ṭufayl (que Dieu lui fasse miséricorde) a dit vrai. Ce discours, nous l'avons trouvé dans le Livre de ʿAlī (que la paix soit sur lui) et nous l'avons reconnu. »