[1/245] رجال الكشي: حمدويه ومحمد، عن محمد بن عيسى، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن الحكم قال: قال لي أبو عبد الله عليه السلام: ما فعل ابن الطيار؟ قال: قلت: مات قال: رحمه الله ولقاه نضرة وسرورا فقد كان شديد الخصومة عنا أهل البيت
IsnādD'après le Livre des Hommes d'al-Kashshī : Ḥamdawayh et Muḥammad, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Hishām ibn al-Ḥakam
Il a dit : Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) m'a dit : « Qu'a fait Ibn al-Ṭayyār ? » J'ai répondu : « Il est mort. » Il a dit : « Que Dieu lui fasse miséricorde et lui accorde fraîcheur et joie, car il menait un ardent combat argumentatif (al-khuṣūma) en notre faveur, nous, les Gens de la Demeure (Ahl al-Bayt). »
[2/246] رجال الكشي: حمدويه ومحمد، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن أبي جعفر الأحول عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ما فعل ابن الطيار؟ فقلت: توفي فقال: رحمه الله أدخل الله عليه الرحمة والنضرة فإنه كان يخاصم عنا أهل البيت
IsnādD'après le livre des Hommes (Rijāl) d'al-Kashshī : Ḥamduwayh et Muḥammad, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Yūnus, d'après Abū Jaʿfar al-Aḥwal, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il [l'Imam] dit : « Qu'est devenu Ibn al-Ṭayyār ? » Je répondis : « Il est mort. » Il dit alors : « Que Dieu lui fasse miséricorde, que Dieu répande sur lui Sa miséricorde et Sa splendeur, car il disputait en notre faveur, nous, les Gens de la Demeure (Ahl al-Bayt). »
[-/3] رجال الكشي: حمدويه ومحمد ابنا نصير، عن محمد بن عيسى، عن علي بن الحكم، عن أبان الأحمر، عن الطيار قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: بلغني أنك كرهت مناظرة الناس فقال: أما كلام مثلك فلا يكره، من إذا طار يحسن أن يقع، وإن وقع يحسن أن يطير، فمن كان هكذا لا نكرهه
IsnādLes hommes d'al-Kashshī : Ḥamdawayh et Muḥammad, les deux fils de Naṣīr, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam, d'après Abān al-Aḥmar, d'après al-Ṭayyār
Il dit : Je dis à Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) : Il m'est parvenu que tu réprouvais la dispute (munāẓara) avec les gens. Il répondit : Quant au discours de quelqu'un comme toi, il n'est pas réprouvé. Celui qui, lorsqu'il vole, sait bien se poser, et lorsqu'il se pose, sait bien voler. Quiconque est ainsi, nous ne le réprouvons pas.