Chapitre
حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل، قال: حدثنا علي بن إبراهيم، عن عبد الله ابن أحمد الموصلي، عن الصقر بن أبي دلف، قال: لما حمل المتوكل سيدنا أبا الحسن عليه السلام جئت أسأل عن خبره. قال: فنظر إلي الزراقي وكان حاجبا للمتوكل فأومأ إلي أن ادخل عليه فدخلت إليه. فقال: يا صقر ما شأنك؟ فقلت: خير أيها الأستاذ. فقال: اقعد فأخذني ما تقدم وما تأخر وقلت: أخطأت في المجيئ. قال فأوجئ الناس عنه ثم قال: ما شأنك؟ وفيم جئت؟ فقلت: لخبر ما . فقال: لعلك جئت لتسأل عن خبر مولاك؟ فقلت له: ومن مولاي؟ مولاي أمير المؤمنين، فقال: اسكت، مولاك هو الحق فلا تحتشمني فإني على مذهبك، فقلت: الحمد لله، فقال: أتحب أن تراه؟ فقلت: نعم. فقال: اجلس حتى يخرج صاحب البريد من عنده، قال: فجلست فلما خرج قال لغلام له: خذ بيد الصقر فأدخله إلى الحجرة التي فيها العلوي المحبوس وخل بينه وبينه. قال: فأدخلني الحجرة وأومأ إلى بيت فدخلت قال: فإذا هو عليه السلام جالس على صدر حصير وبحذاه قبر محفور، قال: فسلمت فرد ثم أمرني بالجلوس، ثم قال لي: يا صقر ما أتى بك؟ قلت: سيدي جئت أتعرف خبرك. قال: ثم نظرت إلى القبر فبكيت، فنظر إلي فقال: يا صقر لا عليك، لن يصلوا إلينا بسوء، فقلت: الحمد لله، ثم قلت: يا سيدي حديث روي عن النبي صلى الله عليه وآله لا أعرف ما معناه [ف] قال: وما هو؟ فقلت: قوله: " لا تعادوا الأيام فتعاديكم " ما معناه؟ فقال: نعم، الأيام نحن ما قامت السماوات والأرض، فالسبت: اسم رسول الله صلى الله عليه وآله، والأحد: أمير المؤمنين، والاثنين: الحسن والحسين، والثلاثاء: علي بن الحسين ومحمد بن علي وجعفر بن محمد، والأربعاء: موسى بن جعفر وعلي بن موسى ومحمد بن علي وأنا، والخميس: ابني الحسن، والجمعة: ابن ابني وإليه تجتمع عصابة الحق وهو الذي يملأها قسطا وعدلا كما ملئت ظلما وجورا وهذا معنى الأيام فلا تعادوهم في الدنيا فيعادوكم في الآخرة. ثم قال: ودع وأخرج فلا آمن عليك.
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn Mūsā ibn al-Mutawakkil, qui dit : nous a rapporté ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après ʿAbd Allāh ibn Aḥmad al-Mawṣilī, d'après al-Ṣaqr ibn Abī Dulaf
Lorsque al-Mutawakkil emmena notre maître Abū al-Ḥasan (la paix soit sur lui), je vins m'enquérir de ses nouvelles. Il dit : al-Zarrāqī, qui était chambellan d'al-Mutawakkil, me regarda et me fit signe d'entrer auprès de lui. J'entrai donc. Il me dit : « Ô Ṣaqr, qu'as-tu ? » Je répondis : « Un bien, ô maître. » Il dit : « Assieds-toi. » Je fus saisi d'inquiétude et me dis : « J'ai commis une erreur en venant. » Il fit alors sortir les gens de la salle, puis dit : « Quelle est ton affaire ? Pourquoi es-tu venu ? » Je répondis : « Pour une nouvelle. » Il dit : « Peut-être es-tu venu t'enquérir des nouvelles de ton maître ? » Je lui demandai : « Et quel est mon maître ? Mon maître est le Commandeur des croyants. » Il me dit : « Tais-toi. Ton maître est la Vérité. N'aie aucune crainte envers moi, car je suis de ta doctrine. » Je dis : « Louange à Dieu. » Il dit : « Aimerais-tu le voir ? » Je répondis : « Oui. » Il dit : « Assieds-toi jusqu'à ce que le maître de poste sorte de chez lui. » Il dit : Je m'assis donc. Lorsqu'il fut sorti, il dit à son serviteur : « Prends la main d'al-Ṣaqr, fais-le entrer dans la chambre où se trouve le prisonnier alide, et laisse-le seul avec lui. » Il dit : Il me fit entrer dans la chambre et m'indiqua une pièce où j'entrai. Il dit : Le voici (la paix soit sur lui) assis sur une natte, en face de lui une tombe creusée. Il dit : Je le saluai, il me rendit le salut puis m'ordonna de m'asseoir. Ensuite il me dit : « Ô Ṣaqr, qu'est-ce qui t'amène ? » Je dis : « Mon maître, je suis venu pour prendre de tes nouvelles. » Il dit : Puis je regardai la tombe et je pleurai. Il me regarda et dit : « Ô Ṣaqr, n'aie crainte, ils n'atteindront pas de mal envers nous. » Je dis : « Louange à Dieu. » Ensuite je dis : « Ô mon maître, il y a un hadith rapporté du Prophète (que Dieu prie sur lui et sa Famille) dont je ne comprends pas le sens. » Il dit : « Et quel est-il ? » Je dis : « Sa parole : "Ne soyez pas hostiles aux jours, sinon ils vous seront hostiles" ; quel est son sens ? » Il dit : « Oui, les jours — nous le sommes, tant que dureront les cieux et la terre. Samedi est le nom du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille). Dimanche est le Commandeur des croyants. Lundi est al-Ḥasan et al-Ḥusayn. Mardi est ʿAlī ibn al-Ḥusayn, Muḥammad ibn ʿAlī et Jaʿfar ibn Muḥammad. Mercredi est Mūsā ibn Jaʿfar, ʿAlī ibn Mūsā et Muḥammad ibn ʿAlī, et moi. Jeudi est mon fils al-Ḥasan. Vendredi est le fils de mon fils, vers qui se rassemblera la troupe de la Vérité, et c'est lui qui la remplira d'équité et de justice comme elle a été remplie d'oppression et d'injustice. Tel est le sens des jours. Ne leur soyez donc pas hostiles en ce monde, sinon ils vous seront hostiles dans l'Au-delà. » Puis il dit : « Prends congé et sors, car je ne te garantis pas ta sécurité. »