حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد - رضي الله عنه - قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، قال: حدثنا أحمد بن أبي عبد الله، عن أبيه، عن عمرو بن جميع، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول الله صلى عليه وآله: تعلموا القرآن بعربيته وإياكم والنبر فيه. يعني الهمز،. وقال الصادق عليه السلام: الهمز زيادة في القرآن إلا الهمز الأصلي مثل قوله عز وجل: " ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السماوات والأرض " ومثل قوله عز وجل: " وإذا قتلتم نفسا فادارءتم".
IsnādNous a rapporté Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad ibn al-Walīd (que Dieu l'agrée) : nous a rapporté Muḥammad ibn al-Ḥasan aṣ-Ṣaffār : nous a rapporté Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, d'après son père, d'après ʿAmr ibn Jamīʿ, d'après Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père, d'après ses pères (que la paix soit sur eux)
Il a dit : Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Apprenez le Coran avec son arabité, et méfiez-vous d'y introduire le nabr (emphase), c'est-à-dire le hamz (coup de glotte). » Et aṣ-Ṣādiq (que la paix soit sur lui) a dit : « Le hamz (coup de glotte) est une augmentation dans le Coran, à l'exception du hamz originel, comme dans la parole de Dieu, Puissant et Majestueux : 'Afin qu'ils ne se prosternent pas devant Dieu, Qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et sur la terre' (Coran 27:25) et comme dans Sa parole : 'Et lorsque vous avez tué une âme et que vous vous êtes récriminés à son sujet' (Coran 2:72). »

