Chapitre
حدثنا أبي - رحمه الله - قال: حدثنا الحسين بن محمد بن عامر، عن عبد الله بن عامر، عن محمد بن أبي عمير، عن حماد بن عثمان، عن عبد الله بن علي الحلبي، عن أبي عبد الله عليه السلام قال في الحج: إن الله اشترط على الناس شرطا وشرط لهم شرطا فمن وفى وفى الله له، قلت: ما الذي اشترط عليهم وما الذي شرط لهم؟ فقال: أما الذي اشترط عليهم فإنه قال: " فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا جدال في الحج " وأما الذي شرط لهم قال: " فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه ومن تأخر فلا إثم عليه لمن اتقى " قال: يرجع ولا ذنب له. قلت: أرأيت من ابتلى بالجماع ما عليه؟ قال: عليه بدنة وإن كانت المرأة أعانت بشهوة مع شهوة الرجل فعليهما بدنتان ينحرانهما وإن كان استكرهها وليس بهوى منها فليس عليها شئ ويفرق بينهما حتى ينفر الناس وحتى يرجعا إلى المكان الذي أصابا فيه ما أصابا. قلت: أرأيت إن أخذا في غير ذلك الطريق إلى أرض أخرى أيجتمعان؟ قال: نعم. قلت أرأيت إن ابتلى بالفسوق؟ فأعظم ذلك ولم يجعل له حدا قال: يستغفر الله ويلبي، قلت: أرأيت إن ابتلى بالجدال؟ قال: فإذا جادل فوق مرتين فعلى المصيب دم يهريقه [دم] شاة، وعلى المخطئ دم يهريقه [دم] بقرة.
IsnādNotre père – que Dieu lui fasse miséricorde – nous a rapporté : al-Ḥusayn ibn Muḥammad ibn ʿĀmir nous a rapporté, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿĀmir, d'après Muḥammad ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥammād ibn ʿUthmān, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿAlī al-Ḥalabī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit à propos du pèlerinage : « Dieu a imposé une condition aux hommes et leur a accordé une condition. Celui qui tient sa promesse, Dieu tient Sa promesse envers lui. » Je dis : « Quelle condition leur a-t-Il imposée et quelle condition leur a-t-Il accordée ? » Il dit : « Quant à la condition qu'Il leur a imposée, Il a dit : "Quiconque entre en état de sacralisation (iḥrām) pour le pèlerinage, qu'il n'y ait ni rapport sexuel, ni perversité, ni dispute durant le pèlerinage." Quant à la condition qu'Il leur a accordée, Il a dit : "Quiconque se hâte en deux jours, point de péché sur lui ; et quiconque retarde, point de péché sur lui, pour celui qui craint Dieu." Il dit : « Il retourne [chez lui] sans péché. » Je dis : « Que penses-tu de celui qui commet un rapport sexuel ? Quelle est son obligation ? » Il dit : « Il doit offrir une chamelle (badana). Si la femme a participé avec désir, partageant le désir de l'homme, ils doivent offrir deux chamelles qu'ils immolent. Si [l'homme] l'a contrainte sans qu'elle y ait pris plaisir, elle n'a rien à offrir. On les sépare jusqu'au départ des gens et jusqu'à ce qu'ils reviennent à l'endroit où ils ont commis ce qu'ils ont commis. » Je dis : « Que penses-tu s'ils prennent un autre chemin vers une autre terre, peuvent-ils se réunir ? » Il dit : « Oui. » Je dis : « Que penses-tu de celui qui commet une perversité (fusūq) ? » Il [l'Imam] considéra cela comme très grave et ne fixa pas de limite [à l'expiation] ; il dit : « Qu'il implore le pardon de Dieu et prononce la talbiya (formule de sacralisation). » Je dis : « Que penses-tu de celui qui se dispute (jidāl) ? » Il dit : « S'il se dispute plus de deux fois, celui qui a raison doit répandre [le sang] – le sang d'un mouton – et celui qui a tort doit répandre [le sang] – le sang d'une vache. »