أبي - رحمه الله - قال: حدثنا محمد بن إدريس، ومحمد بن يحيى العطار، عن محمد بن أحمد، عن محمد بن الحسين، عن منصور، عن أحمد بن خالد، عن أحمد بن المبارك، قال: قال رجل لأبي عبد الله عليه السلام: حديث يروى أن رجلا قال لأمير المؤمنين عليه السلام: إني أحبك. فقال له: أعد للفقر جلبابا. فقال: ليس هكذا قال: إنما قال له: أعددت لفاقتك جلبابا يعني يوم القيامة.
IsnādMon père — que Dieu lui fasse miséricorde — a dit : nous a rapporté Muḥammad ibn Idrīs et Muḥammad ibn Yaḥyā al-ʿAṭṭār, d'après Muḥammad ibn Aḥmad, d'après Muḥammad ibn al-Ḥusayn, d'après Manṣūr, d'après Aḥmad ibn Khālid, d'après Aḥmad ibn al-Mubārak, qui a dit :
Un homme dit à Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) : « On rapporte un hadith selon lequel un homme dit au Commandeur des croyants (que la paix soit sur lui) : “Je t’aime”. Il lui répondit : “Prépare un vêtement de dessus (jilbāb) pour la pauvreté”. » Il [l’Imam] dit : « Ce n’est pas ainsi qu’il a dit ; il lui a plutôt dit : “J’ai préparé un vêtement de dessus pour ton besoin” — c’est-à-dire le Jour de la Résurrection. »

