حدثنا علي بن عبد الله بن الوراق، قال: حدثنا أبو الحسين محمد بن جعفر الأسدي الكوفي، قال: حدثنا موسى بن عمران النخعي، عن عمه الحسين بن يزيد، عن عمرو بن جميع، عن جعفر بن محمد، عن أبيه عليهما السلام قال: بعث رسول الله صلى الله عليه وآله بديل بن ورقاء الخزاعي على جمل أورق فأمره أن ينادي في الناس أيام منى ألا تصوموا هذه الأيام فإنها أيام أكل وشرب وبعال. والبعال النكاح وملاعبة الرجل أهله.
IsnādNous a rapporté ʿAlī b. ʿAbd Allāh b. al-Warrāq, qui dit : nous a rapporté Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Jaʿfar al-Asadī al-Kūfī, qui dit : nous a rapporté Mūsā b. ʿImrān al-Nakhaʿī, d'après son oncle al-Ḥusayn b. Yazīd, d'après ʿAmr b. Jamīʿ, d'après Jaʿfar b. Muḥammad (al-Ṣādiq), d'après son père (ʿAlī b. al-Ḥusayn) — que la paix soit sur eux deux — qui dit :
L'Envoyé de Dieu — que Dieu prie sur lui et sa Famille — envoya Budayl b. Warqā' al-Khuzāʿī monté sur un chameau gris et lui ordonna de proclamer parmi les gens, durant les jours de Minā : « Ne jeûnez pas ces jours-ci, car ce sont des jours de nourriture, de boisson et de biʿāl (rapport conjugal). » Or al-biʿāl désigne l'acte de mariage (al-nikāḥ) et le fait que l'homme joue avec sa femme.

