حدثنا أبي - رحمه الله - قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن الحسن بن علي الكوفي، عن العباس بن عامر، عن أحمد بن زرق، عن يحيى بن أبي العلاء، عن جابر، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال: إن عبدا يمكث في النار سبعين خريفا - والخريف سبعون سنة - قال: ثم إنه سأل الله عز وجل بحق محمد وأهل بيته لما رحمتني، قال: فأوحى الله عز وجل إلى جبرئيل عليه السلام أن اهبط إلى عبدي فأخرجه. قال: يا رب كيف لي بالهبوط في النار؟ قال: إني قد أمرتها أن تكون عيك بردا وسلاما. قال: يا رب فما علمي بموضعه؟ قال: إنه في جب من سجين. قال: فهبط في النار فوجده معقولا على وجهه. قال: فأخرجه إلى الله عز وجل فقال: يا عبدي كم لبثت تناشدني في النار؟ قال: ما أحصي يا رب. قال: أما وعزتي لولا ما سألتني به لأطلت هوانك في النار ولكنه حتم على نفسي أن لا يسألني عبد بحق محمد وأهل بيته إلا غفرت له ما كان بيني وبينه، وقد غفرت لك اليوم.
IsnādRapporté par mon père (que Dieu lui fasse miséricorde) — qui dit : rapporté par Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī al-Kūfī, d'après al-ʿAbbās ibn ʿĀmir, d'après Aḥmad ibn Zarq, d'après Yaḥyā ibn Abī al-ʿAlāʾ, d'après Jābir, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il dit : « Un serviteur demeurera en Enfer pendant soixante-dix automnes — et un automne équivaut à soixante-dix ans. Puis il implorera Dieu — Puissant et Majestueux — par le droit (ḥaqq) de Muḥammad et de sa Famille (Ahl al-Bayt) : “Par Ton amour pour moi, aie pitié de moi !” Alors Dieu — Puissant et Majestueux — révéla à Gabriel (que la paix soit sur lui) : “Descends vers Mon serviteur et fais-le sortir.” Gabriel dit : “Seigneur, comment pourrais-je descendre en Enfer ?” Dieu dit : “J’ai ordonné à l’Enfer d’être pour toi fraîcheur et paix (bardan wa salāman).” Gabriel dit : “Seigneur, comment connaîtrai-je son emplacement ?” Dieu dit : “Il se trouve dans un puits (jubb) de Sijjīn (Sijjīn).” Gabriel descendit donc en Enfer et le trouva ligoté (maʿqūlan) sur le visage. Il le fit sortir et le conduisit devant Dieu — Puissant et Majestueux. Dieu dit : “Ô Mon serviteur, combien de temps es-tu resté à M’implorer en Enfer ?” Il répondit : “Je ne peux le compter, Seigneur.” Dieu dit : “Par Ma Toute-Puissance ! Si tu ne M’avais pas invoqué par ce (droit), J’aurais prolongé ton humiliation (hawān) en Enfer. Mais il est un décret (ḥatm) émanant de Moi : aucun serviteur ne M’invoque par le droit de Muḥammad et de sa Famille sans que Je lui pardonne ce qui est entre Moi et lui. Aujourd’hui, Je t’ai pardonné.” »

