أبي - رحمه الله - قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن محمد بن خالد البرقي، عمن ذكره، عن حفص بن غياث، عن أبي عبد الله عليه السلام في قوله عز وجل: " وكلا تبرنا تتبيرا " قال: يعني كسرنا تكسيرا. قال: وهي بالنبطية.
IsnādMon père — que Dieu lui fasse miséricorde — a dit : nous a rapporté Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Muḥammad ibn Khālid al-Barqī, d'après quelqu'un qu'il a mentionné, d'après Ḥafṣ ibn Ghiyāth, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
À propos de la parole de Dieu — Puissant et Majestueux — : « Et tous, Nous les avons broyés d'un broiement total » (Coran, 25:39), il a dit : « Cela signifie : Nous les avons brisés d'un brisement. » Puis il a dit : « Et c'est en nabatéen. »

