حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار عن إبراهيم بن هاشم، وأحمد بن محمد بن عيسى جميعا، عن علي بن الحكم، عن أبيه، عن سعد ابن طريف الإسكاف، عن الأصبغ، عن أمير المؤمنين عليه السلام أنه قال: من أحب أن يخرج من الدنيا وقد خلص من الذنوب كما يخلص الذهب الذي لا كدر فيه وليس أحد يطالبه بمظلمة فليقرء في دبر الصلاة الخمس نسبة الله عز وجل: " قل هو الله أحد " اثنى عشر مرة، ثم يبسط يديه ويقول: " اللهم إني أسألك باسمك المكنون المخزون الطاهر الطهر المبارك وأسألك باسمك العظيم وسلطانك القديم يا واهب العطايا يا مطلق الأسارى يا فكاك الرقاب من النار صلعلى محمد وآل محمد وفك رقبتي من النار وأخرجني من الدنيا آمنا وأدخلني الجنة سالما واجعل دعائي أوله فلاحا وأوسطه نجاحا وآخره صلاحا إنك أنت علام الغيوب ". ثم قال عليه السلام: هذا من المخيبات مما علمني رسول الله صلى الله عليه وآله وأمرني أن أعلمه الحسن والحسين.
IsnādRapporté par Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad ibn al-Walīd, de Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ṣaffār, d'après Ibrāhīm ibn Hāshim et Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, tous deux d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam, d'après son père, d'après Saʿd ibn Ṭarīf al-Iskāf, d'après al-Aṣbagh, d'après le Commandeur des croyants (la paix soit sur lui)
Il a dit : « Quiconque désire sortir de ce monde purifié de ses péchés comme l'or pur sans impureté, sans que personne ne lui réclame d'injustice, qu'il récite après la prière des cinq [prières obligatoires] la sourate de la Pureté [relative à] Dieu Puissant et Majestueux : “Dis : ‘Il est Dieu, l'Unique’” douze fois, puis qu'il étende ses mains et dise : “Ô Dieu, je Te demande par Ton nom caché, préservé, pur, sanctifié, béni ; je Te demande par Ton nom immense et Ton autorité éternelle. Ô Donateur des dons, Ô Libérateur des captifs, Ô Sauveur des nuques du Feu, prie sur Muḥammad et la famille de Muḥammad, libère ma nuque du Feu, fais-moi sortir de ce monde en sécurité, fais-moi entrer au Paradis sain et sauf, et fais que ma prière ait pour commencement la réussite, pour milieu le succès et pour fin la rectitude. Tu es, en vérité, le Connaisseur des mystères.” » Il a dit ensuite (la paix soit sur lui) : « Ceci fait partie des choses confidentielles que m'a enseignées le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) et il m'a ordonné de l'enseigner à al-Ḥasan et al-Ḥusayn. »

