حدثنا أبي، ومحمد بن الحسن - رضي الله عنهما - قالا: حدثنا سعد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد بن خالد، قال: حدثنا أبو القاسم عبد الرحمن الكوفي، وأبو يوسف يعقوب ابن يزيد الأنباري الكاتب، عن أبي محمد عبد الله بن محمد الغفاري، عن الحسين بن (ي) زيد، عن الصادق أبي عبد الله جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله من أحبنا أهل البيت فليحمد الله تعالى على أول النعم. قيل: وما أول النعم؟ قال: طيب الولادة ولا يحبنا إلا من طابت ولادته ولا يبغضنا إلا من خبثت ولادته.
IsnādRapporté par mon père [al-Ṣadūq] et Muḥammad ibn al-Ḥasan — que Dieu les agrée — qui dirent : rapporté par Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid, qui dit : rapporté par Abū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥmān al-Kūfī et Abū Yūsuf Yaʿqūb ibn Yazīd al-Anbārī al-Kātib, d'après Abī Muḥammad ʿAbd Allāh ibn Muḥammad al-Ghifārī, d'après al-Ḥusayn ibn Zayd, d'après al-Ṣādiq Abī ʿAbd Allāh Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père, d'après ses pères — paix sur eux —
Il dit : Le Messager de Dieu — que Dieu prie sur lui et sur sa Famille — a dit : « Quiconque nous aime, nous les Gens de la Demeure (Ahl al-Bayt), qu'il loue Dieu — Très-Haut — pour le premier des bienfaits. » On demanda : « Et quel est le premier des bienfaits ? » Il dit : « La bonne naissance (ṭīb al-wilāda). Nul ne nous aime, si ce n'est celui dont la naissance est pure, et nul ne nous hait, si ce n'est celui dont la naissance est impure. »
حدثنا علي بن أحمد بن عبد الله - رحمه الله - قال: حدثنا أبي، عن جده أحمد بن أبي عبد الله، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن أبي محمد الأنصاري، عن غير واحد، عن أبي جعفر الباقر عليهما السلام، قال: من أصبح يجد برد حبنا على قلبه فليحمد الله على بادئ النعم قيل: وما بادئ النعم؟ قال: طيب المولد.
IsnādNous a rapporté ʿAlī ibn Aḥmad ibn ʿAbd Allāh — que Dieu lui fasse miséricorde — a dit : nous a rapporté mon père, d'après son grand-père Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā ibn ʿUbayd, d'après Abū Muḥammad al-Anṣārī, d'après plusieurs personnes, d'après Abū Jaʿfar al-Bāqir (que la paix soit sur eux deux)
Il a dit : « Quiconque se réveille en ressentant la fraîcheur de notre amour dans son cœur, qu'il loue Dieu pour la première des grâces. » On demanda : « Et qu'est-ce que la première des grâces ? » Il répondit : « La bonne naissance (ṭīb al-mawlid, la pureté d'origine légitime et vertueuse). »
حدثنا الحسين بن إبراهيم بن تاتانة، قال: حدثنا علي بن إبراهيم، عن أبيه إبراهيم بن هاشم، عن محمد بن أبي عمير، عن زياد النهدي، عن عبد الله بن صالح، عن زيد ابن علي، عن أبيه، عن علي بن الحسين، عن أبيه الحسين بن علي، عن أبيه أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليهم السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: يا علي من أحبني وأحبك وأحب الأئمة من ولدك فليحمد الله على طيب مولده فإنه لا يحبنا إلا من طابت ولادته ولا يبغضنا إلا من خبثت ولادته.
IsnādRapporté par al-Husayn ibn Ibrāhīm ibn Tātāna, qui le tient de ʿAlī ibn Ibrāhīm, de son père Ibrāhīm ibn Hāshim, de Muḥammad ibn Abī ʿUmayr, de Ziyād an-Nahdī, de ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ, de Zayd ibn ʿAlī, de son père (ʿAlī Zayn al-ʿĀbidīn), de ʿAlī ibn al-Ḥusayn, de son père al-Ḥusayn ibn ʿAlī, de son père, le Commandeur des croyants ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que la paix soit sur eux tous).
Il a dit : Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Ô ʿAlī, quiconque m’aime, t’aime, et aime les Imams issus de ta descendance, qu’il loue Dieu pour la pureté de sa naissance, car ne nous aime que celui dont la naissance est pure, et ne nous hait que celui dont la naissance est vile. »
حدثنا محمد بن علي ماجيلويه - رضي الله عنه - عن عمه محمد بن أبي القاسم، عن محمد بن علي الكوفي، عن محمد بن سنان، عن المفضل بن عمر قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: من وجد برد حبنا على قلبه فليكثر الدعاء لامه فإنها لم تخن أباه.
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn ʿAlī Mājīlawayh – que Dieu l’agrée – de son oncle Muhammad ibn Abī al-Qāsim, de Muhammad ibn ʿAlī al-Kūfī, de Muhammad ibn Sinān, d’al-Mufaḍḍal ibn ʿUmar
Il a dit : Abū ʿAbd Allāh (l’Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui) a dit : « Quiconque ressent la fraîcheur de notre amour (ḥubb) dans son cœur, qu’il multiplie les invocations (duʿā’) pour sa mère, car elle n’a pas trahi son père. »