حدثنا عبد الله بن محمد بن عبد الوهاب، قال: حدثنا أبو محمد عبد الله بن يحيى بن عبد الباقي، قال: حدثنا أبي، قال: حدثنا علي بن الحسن بن عبد الغني [قال:] المغاني، قال: حدثنا عبد الرزاق، عن مندل، عن الكلبي، عن أبي صالح، عن ابن عباس في قوله عز وجل: " سلام على آل ياسين " قال: السلام من رب العالمين على محمد وآله صلى الله عليه وعليهم والسلامة لمن تولاهم في القيامة.
IsnādNous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Muḥammad ibn ʿAbd al-Wahhāb, qui dit : nous a rapporté Abū Muḥammad ʿAbd Allāh ibn Yaḥyā ibn ʿAbd al-Bāqī, qui dit : nous a rapporté mon père, qui dit : nous a rapporté ʿAlī ibn al-Ḥasan ibn ʿAbd al-Ghanī [dit :] al-Maghānī, qui dit : nous a rapporté ʿAbd al-Razzāq, d'après Mandal, d'après al-Kalbī, d'après Abū Ṣāliḥ, d'après Ibn ʿAbbās
Au sujet de la parole de Dieu — Puissant et Majestueux — : « Paix sur la famille de Yā Sīn », il [Ibn ʿAbbās] dit : « Le salut vient du Seigneur des mondes sur Muḥammad et sur sa Famille — que la prière de Dieu soit sur lui et sur eux — et la préservation (al-salāma) est pour quiconque leur témoigne l'allégeance (tawallāhum) au Jour de la Résurrection. »
حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق الطالقاني - رضي الله عنه - قال: حدثنا أبو أحمد عبد العزيز بن يحيى بن أحمد بن عيسى الجلودي البصري، قال: حدثنا محمد بن سهل قال: حدثنا الخضر بن أبي فاطمة البلخي، قال: حدثنا وهب بن نافع، قال: حدثني كادح عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه عن علي عليهم السلام في قوله عز و جل: " سلام على آل ياسين " قال: ياسين محمد صلى الله عليه وآله ونحن آل ياسين.
IsnādNous a rapporté Muḥammad ibn Ibrāhīm ibn Isḥāq al-Ṭālaqānī (que Dieu l'agrée) : nous a rapporté Abū Aḥmad ʿAbd al-ʿAzīz ibn Yaḥyā ibn Aḥmad ibn ʿĪsā al-Julūdī al-Baṣrī : nous a rapporté Muḥammad ibn Sahl : nous a rapporté al-Khiḍr ibn Abī Fāṭima al-Balkhī : nous a rapporté Wahb ibn Nāfiʿ : m'a rapporté Kādiḥ, d'après al-Ṣādiq Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père, d'après ses pères, d'après ʿAlī (que la paix soit sur eux tous)
Au sujet de la parole de Dieu — Puissant et Majestueux — : « Paix sur la famille de Yāsīn », il (ʿAlī) dit : « Yāsīn est Muḥammad (que Dieu prie sur lui et sur sa famille), et nous sommes la famille de Yāsīn. »
حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق - رضي الله عنه - قال حدثنا أبو أحمد عبد العزيز بن يحيى بن أحمد بن عيسى الجلودي البصري، قال: حدثني الحسين بن معاذ، قال: حدثنا سليمان بن داود، قال: حدثنا الحكم بن ظهير، عن السندي، عن أبي ملك في قوله عز وجل: " سلام على آل ياسين " قال: ياسين محمد صلى الله عليه وآله ونحن آل ياسين.
IsnādNous a rapporté Muḥammad ibn Ibrāhīm ibn Isḥāq — que Dieu l'agrée —, qui dit : nous a rapporté Abū Aḥmad ʿAbd al-ʿAzīz ibn Yaḥyā ibn Aḥmad ibn ʿĪsā al-Jalūdī al-Baṣrī, qui dit : m'a rapporté al-Ḥusayn ibn Muʿādh, qui dit : nous a rapporté Sulaymān ibn Dāwūd, qui dit : nous a rapporté al-Ḥakam ibn Ẓuhayr, d'après al-Sindī, d'après Abī Malik
concernant la parole de Dieu – Puissant et Majestueux – : « Paix sur la famille de Yāsīn » (Coran 37:130). Il dit : « Yāsīn est Muḥammad – que Dieu prie sur lui et sur sa Famille –, et nous sommes la Famille de Yāsīn. »
حدثنا أبي - رحمه الله - قال: حدثنا عبد الله بن الحسن المؤدب، عن أحمد بن علي الأصبهاني، عن إبراهيم بن محمد الثقفي، قال: أخبرني أحمد بن أبي عمر [ة] النهدي، قال: حدثني أبي، عن محمد بن مروان، عن محمد بن السائب، عن أبي صالح، عن ابن عباس في قوله عز وجل: " سلام على آل ياسين " قال: على آل محمد [عليهم السلام].
IsnādNous a rapporté mon père (que Dieu lui fasse miséricorde) : nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn al-Ḥasan al-Muʾaddib, d'après Aḥmad ibn ʿAlī al-Iṣfahānī, d'après Ibrāhīm ibn Muḥammad al-Thaqafī, a dit : m'a informé Aḥmad ibn Abī ʿUmar al-Nahdī, a dit : m'a raconté mon père, d'après Muḥammad ibn Marwān, d'après Muḥammad ibn al-Sāʾib, d'après Abū Ṣāliḥ, d'après Ibn ʿAbbās
au sujet de la parole de Dieu — qu'Il soit exalté et magnifié — : « Paix sur la famille de Yā Sīn » [Coran 37:130], il dit : « Sur la famille de Muḥammad (que la paix soit sur eux). »
حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق الطالقاني - رضي الله عنه - قال: حدثنا عبد العزيز بن يحيى الجلودي، قال: حدثنا محمد بن سهل، قال: حدثنا إبراهيم بن معمر قال: حدثنا عبد الله بن داهر الأحمري، قال: حدثني أبي، قال: حدثنا الأعمش، عن يحيى بن وثاب، عن أبي عبد الرحمن السلمي أن عمر بن الخطاب كان يقرأ: سلام على آل ياسين. قال أبو عبد الرحمن السلمي: آل ياسين آل محمد عليهم السلام.
IsnādRapporté par Muhammad ibn Ibrāhīm ibn Ishāq al-Tālaqānī (que Dieu l'agrée), qui le tenait de ʿAbd al-ʿAzīz ibn Yahyā al-Julūdī, qui le tenait de Muhammad ibn Sahl, qui le tenait d'Ibrāhīm ibn Muʿammar, qui le tenait de ʿAbd Allāh ibn Dāhir al-Aḥmarī, qui le tenait de son père, qui le tenait d'al-Aʿmash, d'après Yahyā ibn Waththāb, d'après Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Sulamī :
Que ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb lisait (le verset) : « Salām sur la famille de Yāsīn ». Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Sulamī dit : « La famille de Yāsīn est la famille de Muḥammad – que la paix soit sur eux. »