أبي - رحمه الله - قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار، عن محمد بن أحمد، عن السندي بن محمد، عن العلاء، عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر عليه السلام قال: السكينة الايمان.
IsnādMon père — que Dieu lui fasse miséricorde — a dit : nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā al-ʿAṭṭār, d'après Muḥammad ibn Aḥmad, d'après al-Sindī ibn Muḥammad, d'après al-ʿAlāʾ, d'après Muḥammad ibn Muslim, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « La sakinah (quiétude divine) est la foi (īmān). »
حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد - رضي الله عنه - قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، عن إبراهيم بن هاشم، عن إسماعيل بن مرار، عن يونس بن عبد الرحمن، عن أبي الحسن عليه السلام قال: سألته فقلت: جعلت فداكما كان تابوت موسى؟ وكم كان سعته؟ قال ثلاث أذرع في ذراعين، قلت: ما كان فيه؟ قال: عصى موسى والسكينة، قلت: وما السكينة. قال: روح الله يتكلم، كانوا إذا اختلفوا في شئ كلمهم وأخبرهم ببيان ما يريدون.
IsnādNous a rapporté Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad ibn al-Walīd — que Dieu l'agrée —, qui dit : nous a rapporté Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ṣaffār, d'après Ibrāhīm ibn Hāshim, d'après Ismāʿīl ibn Mirār, d'après Yūnus ibn ʿAbd al-Raḥmān, d'après Abū al-Ḥasan (s. : sur lui la paix)
Il dit : je l’interrogeai et dis : « Que je te sois (que je vous sois) racheté(e) ! Comment était le coffre (tābūt) de Moïse ? Et quelles étaient ses dimensions ? » Il répondit : « Trois coudées sur deux coudées. » Je dis : « Que contenait-il ? » Il répondit : « Le bâton de Moïse et la sakīna (présence divine / quiétude). » Je dis : « Et qu’est-ce que la sakīna ? » Il répondit : « Un esprit de Dieu qui parlait. Lorsqu’ils étaient en désaccord sur quelque chose, il leur parlait et les informait en leur exposant clairement ce qu’ils voulaient. »
أبي - رضي الله عنه - قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد عيسى، قال: حدثنا أبو همام إسماعيل بن همام عن الرضا عليه السلام أنه قال لرجل: أي شئ السكينة عندكم؟ فلم يدر القوم ما هي فقالوا: جعلنا الله فداك ما هي؟ قال: ريح تخرج من الجنة طيبة لها صورة كصورة الانسان تكون مع الأنبياء عليهم السلام وهي التي أنزلت على إبراهيم عليه السلام حين بنى الكعبة فجعلت تأخذ كذا وكذا وبنى الأساس عليها.
IsnādMon père — que Dieu l'agrée — a dit : Sa'd ibn 'Abd Allāh nous a rapporté, d'après Ahmad ibn Muhammad 'Īsā, qui a dit : Abū Hammām Ismā'īl ibn Hammām nous a rapporté, d'après ar-Riḍā (paix sur lui)
Il a dit à un homme : « Qu'est-ce que la sakīna (quiétude/sérénité) d'après vous ? » Les gens ne savaient pas ce que c'était, alors ils dirent : « Que Dieu nous fasse sacrifice pour toi ! Qu'est-ce donc ? » Il dit : « C'est un vent agréable qui sort du Paradis, ayant une forme semblable à celle d'un être humain, qui se trouve avec les Prophètes — que la paix soit sur eux. C'est lui qui descendit sur Ibrāhīm (paix sur lui) lorsqu'il construisit la Ka'ba ; il prenait telle et telle direction, et il en bâtit les fondations. »