1 حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ الْحَنَّاطِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (ع) قَالَ قَالَ مَنْ لَمْ يَأْتِ قَبْرَ الْحُسَيْنِ (ع) مِنْ شِيعَتِنَا كَانَ مُنْتَقَصَ الْإِيمَانِ مُنْتَقَصَ الدِّينِ وَ إِنْ دَخَلَ الْجَنَّةَ كَانَ دُونَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْجَنَّةِ
IsnādD'après Abū Jaʿfar (l'Imam al-Bāqir, que la paix soit sur lui), selon Muḥammad ibn Muslim, d'après ʿĀṣim ibn Ḥumayd al-Ḥannāṭ, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après son père, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après al-Ḥasan ibn ʿAbd Allāh.
Il a dit : « Quiconque parmi nos partisans (shīʿa, disciples des Imams) ne se rend pas au tombeau d'al-Ḥusayn (que la paix soit sur lui) aura une foi diminuée et une religion diminuée ; et même s'il entre au Paradis, il sera d'un rang inférieur à celui des croyants au Paradis. »
2 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي الْمِعْزَى عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ مُصْعَبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ مَنْ لَمْ يَأْتِ قَبْرَ الْحُسَيْنِ (ع) حَتَّى يَمُوتَ كَانَ مُنْتَقَصَ الدِّينِ مُنْتَقَصَ الْإِيمَانِ وَ إِنْ دَخَلَ الْجَنَّةَ كَانَ دُونَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْجَنَّةِ
IsnādM'ayant rapporté Muhammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad ibn al-Walīd, d'après Muḥammad ibn al-Ḥasan aṣ-Ṣaffār, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam, d'après Abū al-Miʿzā, d'après ʿAnbasah ibn Muṣʿab, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Quiconque ne se rend pas au tombeau d'al-Ḥusayn (que la paix soit sur lui) jusqu'à sa mort est diminué en religion, diminué en foi ; et même s'il entre au Paradis, il sera d'un rang inférieur à celui des croyants au Paradis.
3 حَدَّثَنِي أَبِي وَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ مَنْ لَمْ يَأْتِ قَبْرَ الْحُسَيْنِ (ع) وَ هُوَ يَزْعُمُ أَنَّهُ لَنَا شِيعَةٌ حَتَّى يَمُوتَ فَلَيْسَ هُوَ لَنَا بِشِيعَةٍ وَ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَهُوَ مِنْ ضِيفَانِ أَهْلِ الْجَنَّةِ
Isnād3. Mon père et ʿAlī ibn al-Ḥusayn m’ont rapporté, d’après Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d’après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d’après son père, d’après Sayf ibn ʿAmīra, d’après un homme, d’après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Quiconque ne se rend pas au tombeau d’al-Ḥusayn (que la paix soit sur lui), alors qu’il prétend être de nos shīʿa (partisans), jusqu’à ce qu’il meure, n’est point de nos shīʿa. Et s’il est parmi les gens du Paradis, il sera parmi les hôtes des gens du Paradis. »
4 وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (ع) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَعْلَمَ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَعْرِضُ حُبَّنَا عَلَى قَلْبِهِ فَإِنْ قَبِلَهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَ مَنْ كَانَ لَنَا مُحِبّاً فَلْيَرْغَبْ فِي زِيَارَةِ قَبْرِ الْحُسَيْنِ (ع) فَمَنْ كَانَ لِلْحُسَيْنِ (ع) زَوَّاراً عَرَفْنَاهُ بِالْحُبِّ لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لِلْحُسَيْنِ زَوَّاراً كَانَ نَاقِصَ الْإِيمَانِ
IsnādEt d'après sa chaîne de transmission, d'après Sayf ibn ʿAmīra, d'après Abū Bakr al-Ḥaḍramī, d'après Abū Jaʿfar (l'Imam Muḥammad al-Bāqir, que la paix soit sur lui)
Il dit : « Je l'ai entendu dire : "Quiconque veut savoir s'il est parmi les gens du Paradis, qu'il présente notre amour (ḥubb, dévotion aux Imams) à son cœur : s'il l'accepte, alors il est croyant. Et celui qui nous aime, qu'il désire ardemment visiter le tombeau d'al-Ḥusayn (que la paix soit sur lui). Car celui qui est visiteur d'al-Ḥusayn, nous le reconnaissons à l'amour qu'il porte pour nous, les Gens de la Demeure (Ahl al-Bayt), et il sera parmi les gens du Paradis. Et celui qui n'est pas visiteur d'al-Ḥusayn aura une foi imparfaite."
5 حَدَّثَنِي أَبِي وَ جَمَاعَةُ مَشَايِخِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الْبُوفَكِيِّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ صَنْدَلٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ سَأَلْتُهُ عَمَّنْ تَرَكَ الزِّيَارَةَ زِيَارَةَ قَبْرِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ قَالَ هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ النَّارِ
IsnādMon père et un groupe de mes maîtres m'ont rapporté, d'après Aḥmad b. Idrīs, d'après al-ʿAmrakī b. ʿAlī al-Būfakī, d'après quelqu'un qui lui a rapporté, d'après Ṣandal, d'après Hārūn b. Khārija, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'imam al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Il dit : Je l'interrogeai au sujet de celui qui délaisse la visite — la visite du tombeau de Ḥusayn b. ʿAlī — sans excuse valable. Il répondit : « Cet homme est un habitant du Feu. »
6 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ الْكُوفِيُّ الْقُرَشِيُّ عَنْ خَالِهِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (ع) يَقُولُ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ حَجَّ أَلْفَ حِجَّةٍ ثُمَّ لَمْ يَأْتِ قَبْرَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ (ع) لَكَانَ قَدْ تَرَكَ حَقّاً مِنْ حُقُوقِ اللَّهِ تَعَالَى وَ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ حَقُّ الْحُسَيْنِ (ع) مَفْرُوضٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ
IsnādM'a rapporté Muhammad ibn Jaʿfar al-Razzāz al-Kūfī al-Qurashī, de son oncle maternel Muhammad ibn al-Ḥusayn ibn Abī al-Khaṭṭāb, de quelqu'un qui lui a rapporté, de ʿAlī ibn Maymūn
Il a dit : J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, la paix sur lui) dire : « Si l'un d'entre vous accomplissait le pèlerinage (ḥajj) mille fois, puis ne se rendait pas au tombeau d'al-Ḥusayn ibn ʿAlī (la paix sur lui), il aurait délaissé un des droits de Dieu — qu'Il soit exalté. » Et, interrogé à ce sujet, il dit : « Le droit d'al-Ḥusayn (la paix sur lui) est une obligation (farḍ) pour tout musulman. »
7 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثٍ لَهُ طَوِيلٍ أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ هَلْ يُزَارُ وَالِدُكَ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ فَمَا لِمَنْ زَارَهُ قَالَ الْجَنَّةُ إِنْ كَانَ يَأْتَمُّ بِهِ قَالَ فَمَا لِمَنْ تَرَكَهُ رَغْبَةً عَنْهُ قَالَ الْحَسْرَةُ يَوْمَ الْحَسْرَةِ- وَ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ
IsnādM'a rapporté Muhammad b. 'Abd Allāh b. Ja'far al-Ḥimyarī, d'après son père, d'après 'Alī b. Muhammad b. Sālim, d'après Muhammad b. Khālid, d'après 'Abd Allāh b. Ḥammād al-Baṣrī, d'après 'Abd Allāh b. 'Abd al-Raḥmān al-Aṣamm, qui dit : nous a rapporté Hishām b. Sālim, d'après Abū 'Abd Allāh (que la paix soit sur lui)