2-35 حدثنا أبومحمد عمار بن الحسين الاسروشني رضي الله عنه قال: حدثني علي بن محمد بن عصمة قال: حدثنا أحمد بن محمد الطبري بمكة قال: حدثنا أبوالحسن ابن أبي شجاع البجلي، عن جعفر بن عبد الله الحنفي، عن يحيى بن هاشم، عن محمد بن جابر، عن صدقة بن سعيد، عن النضر بن مالك قال: قلت للحسين بن علي بن أبي طالب عليهما السلام: يا أبا عبد الله حدثني عن قول الله عز وجل "[هَذَانِ] خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ" قال: نحن وبنو امية اختصمنا في الله عز وجل قلنا: صدق الله، وقالوا: كذب الله. فنحن وإياهم الخصمان يوم القيامة
Isnād2-35 Abū Muḥammad ʿAmmār b. al-Ḥusayn al-Usrūshnī — qu'Allah l'agrée — nous a rapporté : ʿAlī b. Muḥammad b. ʿIṣma nous a rapporté d'après Aḥmad b. Muḥammad al-Ṭabarī à La Mecque, d'après Abū al-Ḥasan b. Abī Shujāʿ al-Bajalī, d'après Jaʿfar b. ʿAbd Allāh al-Ḥanafī, d'après Yaḥyā b. Hāshim, d'après Muḥammad b. Jābir, d'après Ṣadaqa b. Saʿīd, d'après al-Naḍr b. Mālik qui a dit :
Je dis à al-Ḥusayn b. ʿAlī b. Abī Ṭālib (que la paix soit sur eux deux) : « Ô Abā ʿAbd Allāh, informe-moi au sujet de la parole d'Allah — Puissant et Majestueux — : “[Ces] deux groupes adversaires se sont disputés au sujet de leur Seigneur” ». Il dit : « Nous et les Banū Umayya, nous nous sommes disputés au sujet d'Allah — Puissant et Majestueux — : nous avons dit “Allah a dit vrai”, et eux ont dit “Allah a menti”. Ainsi, nous et eux sommes les deux groupes adversaires au Jour de la Résurrection. »

