3-175 حدثنا أبي رضي الله عنه قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن محمد بن الحسين ابن أبي الخطاب، عن محمد بن إسماعيل بن بزيع، عن محمد بن عذافر، عن أبيه، عن أبي جعفر عليه السلام قال: بينا رسول الله صلى الله عليه وآله: ذات يوم في بعض أسفاره إذ لقيه ركب فقالوا: السلام عليك يا رسول الله فالتفت إليهم فقال: ما أنتم؟ قالوا: مؤمنون، قال: فما حقيقة إيمانكم؟ قالوا: الرضا بقضاء الله، والتسليم لامر الله، والتفويض إلى الله، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: علماء حكماء كادوا أن يكونوا من الحكمة أنبياء، فان كنتم صادقين فلا تبنوا ما لاتسكنون، ولا تجمعوا ما لا تأكلون، واتقوا الله الذي إليه ترجعون
IsnādRapporté par mon père – que Dieu l'agrée – qui dit : rapporté par Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après Muḥammad ibn al-Ḥusayn ibn Abī al-Khaṭṭāb, d'après Muḥammad ibn Ismāʿīl ibn Bazīʿ, d'après Muḥammad ibn ʿUdhāfir, d'après son père, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
3-176 حدثنا أبي رضي الله عنه قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر البزنطي، عن علي بن أبي حمزة، عن أبي بصير، وزرارة بن أعين، عن أبي جعفر عليه السلام قال: الحاج على ثلاثة وجوه: رجل أفرد الحج بسياق الهدي، ورجل أفرد الحج ولم يسق، ورجل تمتع بالعمرة إلى الحج
Isnād3-176 Mon père – que Dieu l'agrée – nous a rapporté : Saʿd ibn ʿAbd Allāh nous a rapporté, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Naṣr al-Bazanṭī, d'après ʿAlī ibn Abī Ḥamza, d'après Abū Baṣīr et Zurāra ibn Aʿyan, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Le pèlerin se présente sous trois aspects : un homme qui accomplit le ḥajj (pèlerinage majeur) seul avec l'offrande d'une bête sacrificielle (al-hady), un homme qui accomplit le ḥajj seul sans offrande, et un homme qui pratique le tamattuʿ (pèlerinage interrompu), en joignant la ʿumra (pèlerinage mineur) au ḥajj. »
3-177 حدثنا أبي رضي الله عنه قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد ابن عيسى، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر البزنطي، عن مفضل بن صالح عن جابر الجعفي، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الحاجثلاثة فأفضلهم نصيبا رجل غفر له ما تقدم من ذنبه وماتأخر، ووقاه الله عذاب النار، وأما الذي يليه فرجل غفرله ماتقدم من ذنبه ويستأنف العمل فيما بقي من عمره، وأما الذي يليه فرجل حفظ في أهله وماله
IsnādRapporté par mon père — que Dieu l'agrée — qui dit : rapporté par Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Naṣr al-Bazanṭī, d'après Mufaḍḍal ibn Ṣāliḥ, d'après Jābir al-Juʿfī, d'après Abū Jaʿfar (sur lui la paix).
Le Messager de Dieu — que Dieu prie sur lui et sur sa Famille — a dit : « Les pèlerins sont de trois catégories. Celui dont la part est la plus grande est un homme à qui Dieu pardonne ses péchés passés et à venir, et qu'Il préserve du châtiment du Feu. Quant à celui qui vient après lui, c'est un homme à qui Dieu pardonne ses péchés passés, et qui recommence ses œuvres pour le reste de sa vie. Quant à celui qui vient après lui, c'est un homme qui est préservé dans sa famille et ses biens. »