3-233 حدثنا الحسن بن محمد السكوني المزكي بالكوفة قال: حدثنا محمد بن عبد الله الحضرمي قال: حدثنا إبراهيم بن أبي معاوية قال: حدثني أبي، عن الاعمش، عن أبي ظبيان قال: أتى عمر بامرأة مجنونة قد فجرت فأمر عمر برجمها، فمروا بها على علي عليه السلام فقال: ما هذه؟ فقالوا: مجنونة قد فجرت، فأمر بها عمر أن ترجم، فقال: لا تعجلوا فأتى عمر فقال: أما علمت أن القلم رفع عن ثلاثة عن الصبي حتى يحتلم وعن المجنون حتى يفيق وعن النائم حتى يستيقظقال مصنف هذا الكتاب رضي الله عن:ه جاء هذا الحديث هكذا، والاصل في هذا قول أهل البيت عليهم السلام أن المجنون إذا زنى حد والمجنونة إذا زنت لم تحد لان المجنون يأتي والمجنونة تؤتى
IsnādRapporté par al-Ḥasan b. Muḥammad al-Sukūnī al-Muzakkī à Kūfa, qui dit : Rapporté par Muḥammad b. ʿAbd Allāh al-Ḥaḍramī, qui dit : Rapporté par Ibrāhīm b. Abī Muʿāwiya, qui dit : Rapporté par mon père, d'après al-Aʿmash, d'après Abū Ẓibyān,
Il dit : On amena à ʿUmar une femme folle qui avait forniqué ; ʿUmar ordonna de la lapider. On passa devant ʿAlī (paix sur lui) qui demanda : « Qu'est-ce que celle-ci ? » Ils dirent : « Une folle qui a forniqué ; ʿUmar a ordonné de la lapider. » Il dit : « Ne vous précipitez pas. » Puis il alla voir ʿUmar et dit : « Ne sais-tu pas que la plume a été levée pour trois : pour l'enfant jusqu'à ce qu'il rêve (atteigne la puberté), pour le fou jusqu'à ce qu'il recouvre la raison, et pour le dormeur jusqu'à ce qu'il se réveille ? » L'auteur de ce livre (que Dieu l'agrée) a dit : Ce hadith est rapporté ainsi, mais l'enseignement fondamental en la matière est la parole des Gens de la Maison (que la paix soit sur eux) : si un homme fou fornique, il est soumis à la peine légale (ḥadd), mais si une femme folle fornique, elle n'est pas soumise à la peine légale, car l'homme fou est l'agent (il pénètre) tandis que la femme folle est l'objet (elle est pénétrée).

