3-104 حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل رضي الله عنه قال: حدثنا علي ابن الحسين السعد آبادي قال: حدثنا أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبيه، عن محمد ابن أبي عمير عن هشام بن سالم، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: كان في قميص يوسف عليه السلام ثلاث آيات في قوله عز وجل: "وجاؤا على قميصه بدم كذب" وقوله عز وجل: "إن كان قميصه قد من قبل الی آخر الايه..." وقوله عز وجل: "اذهبوا بقميصي هذاالآية ".
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn Mūsā ibn al-Mutawakkil — que Dieu l'agrée — qui dit : nous a rapporté ʿAlī ibn al-Ḥusayn al-Saʿdābādī qui dit : nous a rapporté Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh al-Barqī, d'après son père, d'après Muḥammad ibn Abī ʿUmayr, d'après Hishām ibn Sālim, d'après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq) — que la paix soit sur lui —
Il a dit : Il y avait dans la tunique de Joseph (Yūsuf) — que la paix soit sur lui — trois versets (āyāt) : dans la Parole de Dieu — Puissant et Majestueux — : « Et ils apportèrent sa tunique tachée d'un sang mensonger » (Coran 12:18) ; et dans Sa Parole — Puissant et Majestueux — : « Si sa tunique est déchirée par devant... jusqu'à la fin du verset » (Coran 12:26-27) ; et dans Sa Parole — Puissant et Majestueux — : « Allez avec ma tunique que voici... ce verset » (Coran 12:93).

