4-27 حدثنا علي بن الحسين بن سفيان بن يعقوب بن الحارث بن إبراهيم الهمداني في منزله بالكوفة قال: حدثنا أبوعبد الله جعفر بن أحمد بن يوسف الازدي قال: حدثنا علي بن بزرج الحناط قال: حدثنا عمرو بن اليسع، عن شعيب الحداد قال: سمعت الصادق جعفر بن محمد عليهما السلام يقول: إن حديثنا صعب مستصعب، لا يحتمله إلا ملك مقرب أو نبي مرسل، أو عبد امتحن الله قلبه للايمان أو مدينة حصينة.قال عمرو: فقلت لشعيب: يا أبا الحسن وأي شيء المدينة الحصينة؟ قال: فقال: سألت الصادق عليه السلام عنها فقال لي: القلب المجتمع
IsnādNous a rapporté ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Sufyān b. Yaʿqūb b. al-Ḥārith b. Ibrāhīm al-Hamadānī dans sa demeure à Kūfa, il dit : nous a rapporté Abū ʿAbd Allāh Jaʿfar b. Aḥmad b. Yūsuf al-Azdī, il dit : nous a rapporté ʿAlī b. Buzurj al-Ḥannāṭ, il dit : nous a rapporté ʿAmr b. al-Yasaʿ, d'après Shuʿayb al-Ḥaddād
J'ai entendu al-Ṣādiq Jaʿfar b. Muḥammad (que la paix soit sur eux deux) dire : « Notre hadith (enseignement ésotérique) est difficile, extrêmement difficile ; ne le supporte qu'un ange rapproché (de Dieu), ou un prophète envoyé, ou un serviteur dont Dieu a éprouvé le cœur pour la foi, ou une citadelle fortifiée. » ʿAmr dit : Je dis à Shuʿayb : « Ô Abā al-Ḥasan, qu'est-ce que la citadelle fortifiée ? » Il dit : J'ai interrogé al-Ṣādiq (que la paix soit sur lui) à son sujet et il me dit : « Le cœur rassemblé (al-qalb al-mujtamaʿ) [c'est-à-dire le cœur dont les facultés sont concentrées sur Dieu et la vérité]. »

