3-87 حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار رضي الله عنه قال: حدثنا سعد بن عبد الله قال: حدثني محمد بن عبدالجبار، عن محمد بن إسماعيل، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن سالم، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إن الله عز وجل يقول: إني تطولت على عبادي بثلاث: ألقيت عليهم الريح بعد الروح ولو لا ذلك ما دفن حميم حميا، وألقيت عليهم السلوة بعد المصيبة ولو لا ذلك لم يتهن أحد منهم بعيشه، وخلقت هذه الدابة وسلطتها على الحنطة والشعير ولولا ذلك لكنزهما ملوكهم كما ينكزون الذهب والفضة
IsnādAḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyā al-ʿAṭṭār (que Dieu l'agrée) a dit : nous a rapporté Saʿd b. ʿAbd Allāh, qui a dit : m'a rapporté Muḥammad b. ʿAbd al-Jabbār, d'après Muḥammad b. Ismāʿīl, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Hishām b. Sālim, d'après Abū ʿAbd Allāh (la paix soit sur lui)
Il a dit : « Dieu, Puissant et Majestueux, dit : “Je me suis montré bienfaisant envers Mes serviteurs par trois choses : J'ai placé en eux le vent (souffle de vie) après l'âme (esprit) ; sans cela, aucun proche n'aurait enterré son proche (car le corps ne se serait pas décomposé). J'ai placé en eux l'oubli consolateur après la calamité ; sans cela, nul d'entre eux n'aurait trouvé de douceur à vivre. Et J'ai créé cette bestiole (le charançon) et l'ai rendue maîtresse du blé et de l'orge ; sans cela, leurs rois les auraient thésaurisés comme ils thésaurisent l'or et l'argent.” »

