2-122 حدثنا الحسن بن محمد بن يحيى العلوي رضي الله عنه قال: حدثني جدي قال: حدثنا الزبير بن أبي بكر قال: حدثني إبراهيم بن حمزة الزبيري، عن إبراهيم ابن علي الرافعي، عن أبيه، عن جدته بنت أبي رافع قالت: أتت فاطمة بنت رسول الله صلى الله عليه وآله بابنيها الحسن والحسين عليهما السلام إلى رسول الله صلى الله عليه وآله في شكواه الذي توفي فيه، فقالت: يا رسول الله هذان ابناك فورثهما شيئا قال: أما الحسن فان له هيبتي وسؤددي وأما الحسين فان له جرأتي وجودي
IsnādNous a rapporté al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn Yaḥyā al-ʿAlawī, que Dieu l'agrée, qui dit : mon grand-père m'a rapporté, qui dit : al-Zubayr ibn Abī Bakr nous a rapporté, qui dit : Ibrāhīm ibn Ḥamza al-Zubayrī m'a rapporté, d'après Ibrāhīm ibn ʿAlī al-Rāfiʿī, d'après son père, d'après sa grand-mère, fille d'Abī Rāfiʿ
Elle a dit : Fāṭima, fille du Messager de Dieu (que la prière et le salut de Dieu soient sur lui et sur sa famille), vint trouver le Messager de Dieu (que la prière et le salut de Dieu soient sur lui et sur sa famille) avec ses deux fils al-Ḥasan et al-Ḥusayn (que la paix soit sur eux) lors de la maladie dont il allait mourir, et elle dit : « Ô Messager de Dieu, voici tes deux fils ; lègue-leur quelque chose. » Il dit : « Quant à al-Ḥasan, il aura ma dignité (haybatī) et ma seigneurie (sūdadī) ; quant à al-Ḥusayn, il aura mon courage (jarʾatī) et ma générosité (jūdī). »
2-123 حدثنا الحسن بن محمد بن يحيى العلوي - رحمه الله - قال: حدثني جدي قال: حدثني محمد بن علي قال: حدثنا عبد الله بن الحسن بن محمد وحسين بن علي بن عبد الله بن أبي رافع قال:أخبرني أبي عن شيخ من الانصار يرفعه إلى زينب بنت ابن أبي رافع، عن أمها قالت: قالت فاطمة عليها السلام: يا رسول الله هذان ابناك فانحلهما، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: أما الحسن فنحلته هيبتي وسؤددي، وأما الحسين فنحلته سخائي وشجاعتي
Isnād2-123 Nous a rapporté al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn Yaḥyā al-ʿAlawī — que Dieu lui fasse miséricorde —, qui a dit : Mon grand-père m’a raconté, qui a dit : Muḥammad ibn ʿAlī m’a raconté, qui a dit : ʿAbd Allāh ibn al-Ḥasan ibn Muḥammad et Ḥusayn ibn ʿAlī ibn ʿAbd Allāh ibn Abī Rāfiʿ nous ont rapporté, qui ont dit : Mon père m’a informé, d’après un shaykh (ancien) des Anṣār (Partisans de Médine), remontant à Zaynab bint Ibn Abī Rāfiʿ, d’après sa mère
Elle a dit : Fāṭima — paix sur elle — a dit : « Ô Messager de Dieu, voici tes deux fils ; attribue-leur (en partage) un don. » Alors le Messager de Dieu — que Dieu prie sur lui et sur sa Famille — a dit : « Quant à al-Ḥasan, je lui ai attribué ma majesté (hayba) et ma seigneurie (sūdad) ; quant à al-Ḥusayn, je lui ai attribué ma générosité (sakhā’) et mon courage (shajā‘a). »
2-124 حدثنا الحسن بن محمد بن يحيى العلوي رضي الله عنه قال: حدثني جدي قال: حدثنا محمد بن جعفر قال: حدثني أبي، عن إبراهيم بن محمد، عن صــفوان بنسليمان أن النبي صلى الله عليه وآله قال: أما الحسن فأنحله الهيبة والحلم، وأما الحسين فأنحله الجود والرحمة
IsnādNous a rapporté al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn Yaḥyā al-ʿAlawī — que Dieu l'agrée —, il dit : mon grand-père m'a rapporté, il dit : Muḥammad ibn Jaʿfar nous a rapporté, il dit : mon père m'a rapporté, d'après Ibrāhīm ibn Muḥammad, d'après Ṣafwān ibn Sulaymān
que le Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Quant à al-Ḥasan, Je l'ai doté de crainte révérencielle (haybah) et de clémence (ḥilm) ; quant à al-Ḥusayn, Je l'ai doté de générosité (jūd) et de miséricorde (raḥmah). »