3-243 حدثنا أبوالعباس محمد بن إبراهيم بن إسحاق الطالقاني رضي الله عنه قال: حدثنا أبومحمد يحيى بن محمد بن صاعد بمدينة السلام قال: حدثنا إبراهيم بن جميل قال: حدثنا معتمر بن سليمان قال: قرأت على فضيل بن ميسرة، عن أبي جرير أن أبا بردة حدثه، عن أبي موسى الاشعري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ثلاثة لا يدخلون الجنة مدمن خمر، ومدمن سحر، وقاطع رحم. ومن مات مدمن خمر سقاه الله عز وجل من نهر الغوطة، قيل: وما نهر الغوطة؟ قال: نهر يجري من فروج المومسات يؤذي أهل النار ريحهن
IsnādNous a rapporté Abū l-ʿAbbās Muḥammad ibn Ibrāhīm ibn Isḥāq aṭ-Ṭālaqānī (que Dieu l’agrée) : nous a rapporté Abū Muḥammad Yaḥyā ibn Muḥammad ibn Ṣāʿid à Médine la Paix : nous a rapporté Ibrāhīm ibn Jamīl : nous a rapporté Muʿtamir ibn Sulaymān : j’ai récité à Fuḍayl ibn Maysara, d’après Abū Jarīr qu’Abū Burda lui a rapporté, d’après Abū Mūsā al-Ashʿarī
Le Messager de Dieu (que la prière et la paix soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « Trois [personnes] n’entreront pas au Paradis : le buveur invétéré de vin (khamr), le pratiquant invétéré de sorcellerie (siḥr) et celui qui rompt les liens de parenté (qāṭiʿ raḥim). Quiconque meurt en buveur invétéré de vin, Dieu — Puissant et Majestueux — lui donnera à boire du fleuve d’al-Ghūṭa. » On demanda : « Et qu’est-ce que le fleuve d’al-Ghūṭa ? » Il dit : « Un fleuve qui coule des parties intimes des prostituées ; leurs odeurs tourmenteront les gens du Feu. »

