1
Traduit
أَبَانٌ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) قَالَ إِنَّ عُثْمَانَ قَالَ لِلْمِقْدَادِ أَمَا وَ اللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ أَوْ لَأَرُدَّنَّكَ إِلَى رَبِّكَ الْأَوَّلِ قَالَ فَلَمَّا حَضَرَتِ الْمِقْدَادَ الْوَفَاةُ قَالَ لِعَمَّارٍ أَبْلِغْ عُثْمَانَ عَنِّي أَنِّي قَدْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّيَ الْأَوَّلِ.
IsnādD'après Abān, d'après al-Fuḍayl ibn Yasār, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « ʿUthmān a dit à al-Miqdād : "Par Dieu ! Cesse [tes critiques] ou je te renverrai à ton premier seigneur !" » Il a dit : « Lorsque la mort se présenta à al-Miqdād, il dit à ʿAmmār : "Transmets de ma part à ʿUthmān que j'ai bel et bien été renvoyé à mon premier seigneur." »

