عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَدِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) يَا سَدِيرُ الْزَمْ بَيْتَكَ وَ كُنْ حِلْساً مِنْ أَحْلَاسِهِ وَ اسْكُنْ مَا سَكَنَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ فَإِذَا بَلَغَكَ أَنَّ السُّفْيَانِيَّ قَدْ خَرَجَ فَارْحَلْ إِلَيْنَا وَ لَوْ عَلَى رِجْلِكَ.
IsnādPlusieurs de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après ʿUthmān ibn ʿĪsā, d'après Bakr ibn Muḥammad, d'après Sadīr
Il dit : Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : « Ô Sadīr, demeure dans ta maison, sois comme un tapis usé parmi ses tapis, et reste tranquille tant que la nuit et le jour se succèdent. Puis, lorsqu'il te parvient que le Sufyānī est sorti, alors voyage vers nous, fût-ce à pied. »

